۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'محسن بيدارفر' به 'محسن بيدارفر ') |
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
كتاب «كسر أصنام الجاهلية»، از آثار صدر المتألهين شيرازى، در باب عرفان عملى و آسيبشناسى انديشه و عملكرد صوفيان است. استاد [[بیدارفر، محسن|محسن بيدارفر]] ، كتاب مذكور را تحت عنوان «عرفان و عارفنمايان»، به زبان فارسى ترجمه و در سال 1405ق، منتشر كرده است.[1] | كتاب «كسر أصنام الجاهلية»، از آثار صدر المتألهين شيرازى، در باب عرفان عملى و آسيبشناسى انديشه و عملكرد صوفيان است. استاد [[بیدارفر، محسن|محسن بيدارفر]]، كتاب مذكور را تحت عنوان «عرفان و عارفنمايان»، به زبان فارسى ترجمه و در سال 1405ق، منتشر كرده است.[1] | ||
روش ترجمه، همانطور كه مترجم خودش در مقدمهاش نوشته،[2] روشى ميانه، بين ترجمه تحت اللفظى و ترجمه آزاد و وفادار به متن است و لذا مىتوان آن را ترجمهاى امروزين و متناسب با زبان و فرهنگ نسل حاضر دانست. با مطالعه اين ترجمه و مقايسه آن با متن اصلى آشكار مىشود كه مترجم، در كوشش علمىاش موفق بوده؛ يعنى توانسته بدون تعصب بىجا بر ألفاظ و قالبها، معانى و پيامهاى مؤلف را با دقت و امانت منتقل كند و ترجمهاى رسا و شيوا بيافريند. | روش ترجمه، همانطور كه مترجم خودش در مقدمهاش نوشته،[2] روشى ميانه، بين ترجمه تحت اللفظى و ترجمه آزاد و وفادار به متن است و لذا مىتوان آن را ترجمهاى امروزين و متناسب با زبان و فرهنگ نسل حاضر دانست. با مطالعه اين ترجمه و مقايسه آن با متن اصلى آشكار مىشود كه مترجم، در كوشش علمىاش موفق بوده؛ يعنى توانسته بدون تعصب بىجا بر ألفاظ و قالبها، معانى و پيامهاى مؤلف را با دقت و امانت منتقل كند و ترجمهاى رسا و شيوا بيافريند. | ||
خط ۷۳: | خط ۷۳: | ||
12. مترجم، پاسخ مسئله «تضعيف مكعب» را كه در متن مطرح شده، به كتاب كشكول [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهائى]] إرجاع داده است.[18] | 12. مترجم، پاسخ مسئله «تضعيف مكعب» را كه در متن مطرح شده، به كتاب كشكول [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهائى]] إرجاع داده است.[18] | ||
در باره آقاى [[بیدارفر، محسن|محسن بيدارفر]] ، قابل ذكر است كه او يك مترجم ساده نيست، بلكه افزون بر آن، در زمينه فلسفه و عرفان، استاد و صاحبنظر نيز هست و آثار علمى متعددى را تصحيح و با مقدمههاى عالمانه و تعليقات لازم منتشر كرده است. آثار منتشر شده از سوى جناب بيدارفر؛ بهويژه مقالههای «پاسخ به شبهاتى در باب تأويل و تفسير»[19] و «پاسخى كوتاه به تأملى ديگر»،[20] بيانگر روش انديشه و پژوهش ايشان است و عقلگرايى و باور عميق او به شريعت و حكمت متعاليه را مىرساند و چگونگى تقابل و مواجهه صحيح با جمود و ظاهرگرايى را مىآموزد. | در باره آقاى [[بیدارفر، محسن|محسن بيدارفر]]، قابل ذكر است كه او يك مترجم ساده نيست، بلكه افزون بر آن، در زمينه فلسفه و عرفان، استاد و صاحبنظر نيز هست و آثار علمى متعددى را تصحيح و با مقدمههاى عالمانه و تعليقات لازم منتشر كرده است. آثار منتشر شده از سوى جناب بيدارفر؛ بهويژه مقالههای «پاسخ به شبهاتى در باب تأويل و تفسير»[19] و «پاسخى كوتاه به تأملى ديگر»،[20] بيانگر روش انديشه و پژوهش ايشان است و عقلگرايى و باور عميق او به شريعت و حكمت متعاليه را مىرساند و چگونگى تقابل و مواجهه صحيح با جمود و ظاهرگرايى را مىآموزد. | ||
== منابع == | == منابع == | ||
خط ۸۲: | خط ۸۲: | ||
2. صدر المتألهين شيرازى، كسر أصنام الجاهلية، حققه و قدّم له محمد تقى دانشپژوه، دانشكده علوم معقول و منقول، 1340ش، | 2. صدر المتألهين شيرازى، كسر أصنام الجاهلية، حققه و قدّم له محمد تقى دانشپژوه، دانشكده علوم معقول و منقول، 1340ش، | ||
3. صدر المتألهين شيرازى، عرفان و عارفنمايان، ترجمه [[بیدارفر، محسن|محسن بيدارفر]] ، انتشارات الزهراء(س)، چاپ سوم، 1371ش؛ | 3. صدر المتألهين شيرازى، عرفان و عارفنمايان، ترجمه [[بیدارفر، محسن|محسن بيدارفر]]، انتشارات الزهراء(س)، چاپ سوم، 1371ش؛ | ||
4. كيهان انديشه(نشريه)، مدير مسئول محمد جواد صاحبى، انتشارات كيهان، سال 1371ش، شماره 42 و 43. | 4. كيهان انديشه(نشريه)، مدير مسئول محمد جواد صاحبى، انتشارات كيهان، سال 1371ش، شماره 42 و 43. |
ویرایش