پرش به محتوا

نوگويه‌ها؛ متن و ترجمه الكلمات الطريفة: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۰: خط ۴۰:




اصل كتاب يادشده اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملا محسن فيض كاشانى]] و به زبان عربى است. آقاى دكتر عبدالله موحدى، آن را به فارسى ترجمه كرده است.
'''نوگويه‌ها؛ متن و ترجمه الكلمات الطريفة'''اصل این كتاب اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملا محسن فيض كاشانى]] و به زبان عربى است. آقاى دكتر عبدالله موحدى، آن را به فارسى ترجمه كرده است.


مترجم در مقدمه خويش، پس از معرفى اجمالى مؤلف، مختصرى در باره كتاب «الكلمات الطريفة» توضيح داده است و اين نكات را خاطرنشان كرده است:
مترجم در مقدمه خويش، پس از معرفى اجمالى مؤلف، مختصرى در باره كتاب «الكلمات الطريفة» توضيح داده است و اين نكات را خاطرنشان كرده است:


1. با توجه به كامل و صحيح بودن نسخه چاپ سنگى و عدم دسترسى به نسخه‌هاى خطى، به همين نسخه چاپى در تصحيح و مقابله با منابع و تخريج مصادر بسنده شد؛
#با توجه به كامل و صحيح بودن نسخه چاپ سنگى و عدم دسترسى به نسخه‌هاى خطى، به همين نسخه چاپى در تصحيح و مقابله با منابع و تخريج مصادر بسنده شد؛
 
#با توجه به بافت و ساختار اصلى كتاب كه عموما اقتباس از كتاب و سنت و خطبه‌هاى نهج البلاغه و مانند آن بود، سعى شد كه به تمامى منابع اصلى مراجعه و نارسايى‌هاى احتمالى زدوده گردد؛
2. با توجه به بافت و ساختار اصلى كتاب كه عموما اقتباس از كتاب و سنت و خطبه‌هاى نهج البلاغه و مانند آن بود، سعى شد كه به تمامى منابع اصلى مراجعه و نارسايى‌هاى احتمالى زدوده گردد؛
#جا داشت موارد فراوانى از اين كتاب حين تصحيح و مقابله با منابع، مورد تأمّل ويژه قرار گرفته، بر آن‌ها تعليقه‌هايى روشنگر نوشته شود و برخى عبارات همراه با وضعيت تاريخى - فرهنگى عصر پيدايش اثر، مورد سنجش و ارزيابى قرار گيرد كه در پاره‌اى از موارد اين امر صورت گرفته و موارد فراوانى نيز همچنان باقى مانده است؛
 
#كتاب حاضر رويكردى روان‌شناختى و جامعه‌شناختى با نگاهى نقّادانه و آسيب‌شناسانه بر وضعيت روانى و رفتارى اصناف گوناگون مردم در زمان مؤلّف است؛
3. جا داشت موارد فراوانى از اين كتاب حين تصحيح و مقابله با منابع، مورد تأمّل ويژه قرار گرفته، بر آن‌ها تعليقه‌هايى روشنگر نوشته شود و برخى عبارات همراه با وضعيت تاريخى - فرهنگى عصر پيدايش اثر، مورد سنجش و ارزيابى قرار گيرد كه در پاره‌اى از موارد اين امر صورت گرفته و موارد فراوانى نيز همچنان باقى مانده است؛
#فيض در لابه‌لاى اين اثر در كنار نقدهاى مكرّر خود نسبت به طبقات مختلف، به ادّعاى خود راه راست و طريقه حقّ‌جويى و حقّ‌پويى را باز نموده است؛
 
#در واقع كلمات طريفه را مى‌توان به‌گونه‌اى، آسيب‌شناسى دين‌باوران و شريعتمداران و سپس ديگر طبقات تلقّى كرد.
4. كتاب حاضر رويكردى روان‌شناختى و جامعه‌شناختى با نگاهى نقّادانه و آسيب‌شناسانه بر وضعيت روانى و رفتارى اصناف گوناگون مردم در زمان مؤلّف است؛
 
5. فيض در لابه‌لاى اين اثر در كنار نقدهاى مكرّر خود نسبت به طبقات مختلف، به ادّعاى خود راه راست و طريقه حقّ‌جويى و حقّ‌پويى را باز نموده است؛
 
6. در واقع كلمات طريفه را مى‌توان به‌گونه‌اى، آسيب‌شناسى دين‌باوران و شريعتمداران و سپس ديگر طبقات تلقّى كرد.


مترجم، كتاب را، به صد سرفصل تقسيم و نام هر قسمت را «كلمه» قرار داده است. در انتهاى كتاب، نكته‌هاى متن را در 14 عنوان، خاطرنشان كرده است.
مترجم، كتاب را، به صد سرفصل تقسيم و نام هر قسمت را «كلمه» قرار داده است. در انتهاى كتاب، نكته‌هاى متن را در 14 عنوان، خاطرنشان كرده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش