پرش به محتوا

التلخيص في معرفة أسماء الأشياء: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ت«' به 'ت «'
جز (جایگزینی متن - 'ا«' به 'ا «')
جز (جایگزینی متن - 'ت«' به 'ت «')
خط ۴۹: خط ۴۹:
اهميت اين كتاب، براى فارسى‌زبانان در دو نكته است:
اهميت اين كتاب، براى فارسى‌زبانان در دو نكته است:


نخست، آنكه ابوهلال از همه كلمات بيگانه‌اى كه زبان عربى از زبان‌هاى ديگر، به‌ويژه فارسى وام گرفته بود و دانشمندان پيش از او ريشه‌اى براى آنها يافته، يا ساخته بودند، آگاهى داشت؛ بدين‌سان، تقريبا همه كلمات«مُعرّب» كه مورد توجه دانشمندان قرن سوم هجرى و بيش از همه، ابن دُريد(در جمهره) بود، در «التلخيص» گرد آمد. همين پشتوانه عظيم بود كه يك قرن بعد، كتاب مهم«المعرب» جواليقى را به وجود آورد.
نخست، آنكه ابوهلال از همه كلمات بيگانه‌اى كه زبان عربى از زبان‌هاى ديگر، به‌ويژه فارسى وام گرفته بود و دانشمندان پيش از او ريشه‌اى براى آنها يافته، يا ساخته بودند، آگاهى داشت؛ بدين‌سان، تقريبا همه كلمات «مُعرّب» كه مورد توجه دانشمندان قرن سوم هجرى و بيش از همه، ابن دُريد(در جمهره) بود، در «التلخيص» گرد آمد. همين پشتوانه عظيم بود كه يك قرن بعد، كتاب مهم«المعرب» جواليقى را به وجود آورد.


ديگر آنكه ابوهلال، گاهى، پس از ذكر كلمه و معناى آن، مى‌افزايد كه: «آن را به فارسى چنين گويند». در آن زمان، هنوز ادب فارسى و زبان خراسانى در ديگر نقاط ايران پراكنده نشده بود و ناچار ابوهلال به زبان فارسى خوزستانى خود سخن مى‌گفت؛ همين امر، بر اهميت كلماتى كه ابوهلال آورده، سخت مى‌افزايد.
ديگر آنكه ابوهلال، گاهى، پس از ذكر كلمه و معناى آن، مى‌افزايد كه: «آن را به فارسى چنين گويند». در آن زمان، هنوز ادب فارسى و زبان خراسانى در ديگر نقاط ايران پراكنده نشده بود و ناچار ابوهلال به زبان فارسى خوزستانى خود سخن مى‌گفت؛ همين امر، بر اهميت كلماتى كه ابوهلال آورده، سخت مى‌افزايد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش