پرش به محتوا

ترجمه إعجاز البیان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'صدرالدين قونوى' به 'صدرالدين قونوى '
جز (جایگزینی متن - 'صدر الدين ' به 'صدرالدين ')
جز (جایگزینی متن - 'صدرالدين قونوى' به 'صدرالدين قونوى ')
خط ۵۸: خط ۵۸:
#نمونه تطبيق دو رأى از آراء حضرت شيخ با صدرالدين شيرازی «قدس سرهما»؛
#نمونه تطبيق دو رأى از آراء حضرت شيخ با صدرالدين شيرازی «قدس سرهما»؛
#تحليل مفصل كتاب؛
#تحليل مفصل كتاب؛
#تحليلى مختصر از افكار شيخ صدرالدين قونوى و بيان حقيقت محمديه و انسان كامل.
#تحليلى مختصر از افكار شيخ [[صدرالدین قونیوی، محمد بن اسحاق|صدرالدين قونوى]]  و بيان حقيقت محمديه و انسان كامل.


اين ترجمه با مراجعه به دو نسخه چاپى تفسير انجام گرفته و تاريخ پايان آن، ششم فروردين 1374ش، مطابق با چهاردهم ذى‌قعده 1415ق، است. انتشارات مولى در تهران، چاپ آن را به عهده گرفته و به سال 1375ش، / 1417ق، چاپ اول آن را در قطع وزيرى، در حدود 900 صفحه، در يك جلد ارائه داده است.
اين ترجمه با مراجعه به دو نسخه چاپى تفسير انجام گرفته و تاريخ پايان آن، ششم فروردين 1374ش، مطابق با چهاردهم ذى‌قعده 1415ق، است. انتشارات مولى در تهران، چاپ آن را به عهده گرفته و به سال 1375ش، / 1417ق، چاپ اول آن را در قطع وزيرى، در حدود 900 صفحه، در يك جلد ارائه داده است.


علاوه بر فهرست موضوعى تفسير كه در ابتداى آن آمده، فهرست احاديث، اقوال و اعلام، در انتهاى آن، راهنماى پژوهش‌گران مى‌باشد. تصويرى از شيخ صدرالدين قونوى و مقبره وى در قونيه، در انتهاى مقدمه مترجم چاپ شده است.
علاوه بر فهرست موضوعى تفسير كه در ابتداى آن آمده، فهرست احاديث، اقوال و اعلام، در انتهاى آن، راهنماى پژوهش‌گران مى‌باشد. تصويرى از شيخ [[صدرالدین قونیوی، محمد بن اسحاق|صدرالدين قونوى]]  و مقبره وى در قونيه، در انتهاى مقدمه مترجم چاپ شده است.


==پانويس ==
==پانويس ==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش