۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'تاليف' به 'تألیف') |
جز (جایگزینی متن - 'مولف' به 'مؤلف ') |
||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
مؤلف هدف از تألیف تاريخ رشيدى، حفظ تاريخ مغولها و خانهاى آنان ذكر كرده است. | |||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
كتاب از دو پيش گفتار و يك مقدمه و يك سر آغاز شروع شده است، سپس | كتاب از دو پيش گفتار و يك مقدمه و يك سر آغاز شروع شده است، سپس مؤلف كتاب را به دو بخش تقسيم كرده، بخش نخست را «تاريخ اصل» و بخش دوم را «مختصر» ناميده است. محتواى كتاب نخست، سرگذشت دو سلسله هم زمان، اما جدا از هم را در بر مىگيرد: يكى سلسله خانان مغولستان از زمان تغلق تيمور و پدرش يسان بوغا كه نخستين كسى بوده كه خود را از شاخه اصلى مغولان جغتايى جدا ساخته و ديگرى امراى دوغلات كه تابع آنان بوده و در تركستان شرقى به سر مىربردهاند. بخش عمدهاى از تارخى تغلق تيمور را ميرزا حيدر از ظفرنامه شرفالدين على يزدى عينا نقل كرده است. | ||
بخش دوم كتاب، زندگانى | بخش دوم كتاب، زندگانى مؤلف و حوادث ايام او را دربر مىگيرد. در اين بخش ميرزا حيدر خود را چنين مغرفى كرده است: «پسر محمدحسين گوركان بن محمد حيدر گوركان بن اميركبير سيد على بن امير احمد بن خداداد بن امير بولاجى» و اين امير بولاجى همان است كه يسان بوغا را در كسب مقام خانى مساعدت كرده است. | ||
ارزش تاريخ رشيدى به اين است كه | ارزش تاريخ رشيدى به اين است كه مؤلف شاهد عينى وقايع بوده و خود گاهى در متن ماجرا قرار داشته و در برخى از جنگها شخصا حضور يافته و حدود ده سال نيز حاكم كشمير بوده است. موقعيت اجتماعى وى طورى بوده كه راويان كتابش بيشتر از پادشاهان و سلاطين و امرا بودهاند و خود او مدتها نزد بابر، عبيدالله سلطان (عبيدالله خان بعدى و پادشاه ازبكان)، ميرزا خان برادر بابر و حاكم بدخشان، سلطان سعيد پادشاه تركستان، كامران ميرزا و همايون پادشاه، پسران، بابر، به سر برده است. | ||
== جايگاه كتاب== | == جايگاه كتاب== | ||
تاريخ رشيدى از نظر تشريح اوضاع جغرافيايى و شرايط اقليمى تركستان و تبت، منبعى كم نظير است و ارزش منحصر به فرد آن را بابد در آن مقوله جستجو كرد كه به شاخهاى از مغولان پرداخته كه تاريخ آنها را در همچ منبعى نمىتوان يافت، الا تاريخ رشيدى، و آن شاخه همان سلسله جغتائيان است. تاريخ رشيدى چنان جذابيتى دارد كه خواننده را پيوسته به سوى خود مىكشاند و | تاريخ رشيدى از نظر تشريح اوضاع جغرافيايى و شرايط اقليمى تركستان و تبت، منبعى كم نظير است و ارزش منحصر به فرد آن را بابد در آن مقوله جستجو كرد كه به شاخهاى از مغولان پرداخته كه تاريخ آنها را در همچ منبعى نمىتوان يافت، الا تاريخ رشيدى، و آن شاخه همان سلسله جغتائيان است. تاريخ رشيدى چنان جذابيتى دارد كه خواننده را پيوسته به سوى خود مىكشاند و مؤلف ، حوادث تاريخى را با مهارتى فوقالعاده جنان بازگو مىكند كه گويى مشغول خواندن يك تاريخ داستانى است. امام ميرزا حيدر كوچكترين رنگ داستانى به مسايل تاريخ نداده، بلكه با مهارتش كتاب را تا حد رمان جذابى پيش برده است. | ||
الياس سركنسول انگلستان در خراسان و سيستان (در 1895م) تلاش زيادى در آسيا و اروپا براى جمعآورى نسخ تاريخ رشيدى به كار برده، امام به گفته خودش موفقيتى حاصل نكره است، ظاهرا تنها سه نسخه از تاريخ رشيدى در موزه بريتانيا و يك نسخه ترجمه تركى و دو نسخه در كمبريج موجود است و بيشتر آنها ناقص مىباشد، تنها يك نسخه كامل در موزه بريتانيا موجود مىباشد كه نگارنده ميكرو فيلمى از اين نسخه تهيه كره و اصل آن را به كتابخانه مركزى دانشگاه تهران اهداء نموده است. | الياس سركنسول انگلستان در خراسان و سيستان (در 1895م) تلاش زيادى در آسيا و اروپا براى جمعآورى نسخ تاريخ رشيدى به كار برده، امام به گفته خودش موفقيتى حاصل نكره است، ظاهرا تنها سه نسخه از تاريخ رشيدى در موزه بريتانيا و يك نسخه ترجمه تركى و دو نسخه در كمبريج موجود است و بيشتر آنها ناقص مىباشد، تنها يك نسخه كامل در موزه بريتانيا موجود مىباشد كه نگارنده ميكرو فيلمى از اين نسخه تهيه كره و اصل آن را به كتابخانه مركزى دانشگاه تهران اهداء نموده است. |
ویرایش