۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '»و' به '» و') |
جز (جایگزینی متن - '»ت' به '» ت') |
||
خط ۷۳: | خط ۷۳: | ||
سخن مترجم، مقدمه مصححان دربارۀ معناى تشبيه و اهميت بررسى آن، معناى لغوى تشبيه و معناى اصطلاحى آن،كتابهاى تأليف شده در موضوع تشبيه،شرححال«[[ابن ناقیا، عبدالله بن محمد|ابن ناقيا]]»، تأليفات [[ابن ناقیا، عبدالله بن محمد|ابن ناقيا]] و...در آغاز اين اثر آمده است.سپس مقدمهاى كوتاه از مؤلف آن يعنى [[ابن ناقیا، عبدالله بن محمد|ابن ناقيا]] آمده و پس از آن تشبيهات موجود در برخى سورههاى قرآنى مورد بررسى قرار گرفته است. | سخن مترجم، مقدمه مصححان دربارۀ معناى تشبيه و اهميت بررسى آن، معناى لغوى تشبيه و معناى اصطلاحى آن،كتابهاى تأليف شده در موضوع تشبيه،شرححال«[[ابن ناقیا، عبدالله بن محمد|ابن ناقيا]]»، تأليفات [[ابن ناقیا، عبدالله بن محمد|ابن ناقيا]] و...در آغاز اين اثر آمده است.سپس مقدمهاى كوتاه از مؤلف آن يعنى [[ابن ناقیا، عبدالله بن محمد|ابن ناقيا]] آمده و پس از آن تشبيهات موجود در برخى سورههاى قرآنى مورد بررسى قرار گرفته است. | ||
در پايان در بخش ملحقات ترجمه آياتى از قرآن كريم كه در متن «الجمان»نقل شده، ترجمه احاديث، روايات، امثال و عبارتهاى منقول در مقدمه مصححان و متن | در پايان در بخش ملحقات ترجمه آياتى از قرآن كريم كه در متن «الجمان»نقل شده، ترجمه احاديث، روايات، امثال و عبارتهاى منقول در مقدمه مصححان و متن «الجمان» ترجمۀ اشعار عربى مقدمه مصححان، ترجمه اشعار متن، ترجمۀ اشعار و عبارتهاى عربى در پاورقىها، منابع و مآخذ تصحيح «الجمان»، منابع و مآخذ ترجمه «الجمان»،فهرست قافيههاى اشعار،نامهاى اشخاص و فرقهها و قبيلهها، مكانها و بناهاى تاريخى و فهرست نامهاى ستارگان و اصطلاحات نجومى آمده است. | ||
==نسخهشناسى== | ==نسخهشناسى== |
ویرایش