پرش به محتوا

امالی شیخ طوسی (ترجمه حسن زاده): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابی ' به 'ابی'
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - 'ابی ' به 'ابی')
خط ۳۰: خط ۳۰:
# برای اولین بار، همه احادیث این کتاب اعراب‌گذاری شده است؛
# برای اولین بار، همه احادیث این کتاب اعراب‌گذاری شده است؛
# ترجمه آن روبه‌روی متن عربی قرار گرفته که به نظر می‌رسد بیشتر مورد پسند اهل مطالعه باشد؛
# ترجمه آن روبه‌روی متن عربی قرار گرفته که به نظر می‌رسد بیشتر مورد پسند اهل مطالعه باشد؛
# در ترجمه آن، از نثر امروزین استفاده شده و تا جایی که امکان داشته، ضمن حفظ امانت در ترجمه، برای کلمات و اصطلاحات عربی، معادل‌یابی و معادل‌سازی شده است؛
# در ترجمه آن، از نثر امروزین استفاده شده و تا جایی که امکان داشته، ضمن حفظ امانت در ترجمه، برای کلمات و اصطلاحات عربی، معادل‌یابیو معادل‌سازی شده است؛
# برای احادیث، شماره مسلسل گذارده شده تا در حدیث‌یابی مشکلی پیش نیاید.
# برای احادیث، شماره مسلسل گذارده شده تا در حدیث‌یابیمشکلی پیش نیاید.
حسین حسن‌زاده، ترجمه قسمتی از کتاب را و مهدی حسن‌زاده، ویراستاری آن را برعهده داشته‌اند.
حسین حسن‌زاده، ترجمه قسمتی از کتاب را و مهدی حسن‌زاده، ویراستاری آن را برعهده داشته‌اند.


۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش