پرش به محتوا

القواعد النحوية: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' »' به '»'
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
جز (جایگزینی متن - ' »' به '»')
خط ۶۵: خط ۶۵:
4. از ديگر ويژگى‌هاى مثبت اين كتاب، استشهاد به روايات در متن <ref>مثلاً: همان، ص 20، 162 و...</ref> يا در تمرينات <ref>مثلاً: همان، ص 291، 292، 294، 295، 296، 297، 298، 299، 300، 301، 302، 303، 305 و...</ref> است.
4. از ديگر ويژگى‌هاى مثبت اين كتاب، استشهاد به روايات در متن <ref>مثلاً: همان، ص 20، 162 و...</ref> يا در تمرينات <ref>مثلاً: همان، ص 291، 292، 294، 295، 296، 297، 298، 299، 300، 301، 302، 303، 305 و...</ref> است.


5. نويسندگان در پاورقى‌ها، مطالب عالمانه و مفيدى نوشته‌اند؛ گاه نام و نشان آيات و يا روايات مورد استفاده را آورده‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 15، پاورقى 3؛ ص 50، پاورقى 4، 5، 7 و 8؛ ص 114، پاورقى 1، 2، 4 و 5</ref> و گاه مآخذ برخى از مطالب مطرح‌شده را بيان كرده‌اند <ref>به‌عنوان مثال: همان، ص 15، پاورقى 1</ref> و گاهى توضيحاتى فراتر از سطح علمى متن نوشته‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 24، پاورقى 1 و 2</ref> و گاه برخى از اشعار منظومه مشهور نحوى «[[ابن‌مالک، محمد بن عبدالله|ابن مالك]] » را يادآورى كرده‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 30، پاورقى 1 و 6؛ ص 146، پاورقى 3</ref> و گاه معناى لغات را توضيح داده‌اند <ref>به‌عنوان مثال: همان، ص 37، پاورقى 4؛ ص 76، پاورقى 1؛ ص 145، پاورقى 2 و ص 146، پاورقى 1 و 2</ref>. همچنين نويسندگان گاهى تحقيقى ادبى و مفصل از برخى از منابع مهم مانند «شرح الكافية» آورده‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 223، پاورقى 2</ref>.
5. نويسندگان در پاورقى‌ها، مطالب عالمانه و مفيدى نوشته‌اند؛ گاه نام و نشان آيات و يا روايات مورد استفاده را آورده‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 15، پاورقى 3؛ ص 50، پاورقى 4، 5، 7 و 8؛ ص 114، پاورقى 1، 2، 4 و 5</ref> و گاه مآخذ برخى از مطالب مطرح‌شده را بيان كرده‌اند <ref>به‌عنوان مثال: همان، ص 15، پاورقى 1</ref> و گاهى توضيحاتى فراتر از سطح علمى متن نوشته‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 24، پاورقى 1 و 2</ref> و گاه برخى از اشعار منظومه مشهور نحوى «[[ابن‌مالک، محمد بن عبدالله|ابن مالك]]» را يادآورى كرده‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 30، پاورقى 1 و 6؛ ص 146، پاورقى 3</ref> و گاه معناى لغات را توضيح داده‌اند <ref>به‌عنوان مثال: همان، ص 37، پاورقى 4؛ ص 76، پاورقى 1؛ ص 145، پاورقى 2 و ص 146، پاورقى 1 و 2</ref>. همچنين نويسندگان گاهى تحقيقى ادبى و مفصل از برخى از منابع مهم مانند «شرح الكافية» آورده‌اند <ref>مثلاً: همان، ص 223، پاورقى 2</ref>.


6. شگفت‌آور است كه نويسندگان در فهرست منابع، مشخصات كامل مانند نام مؤلف، ناشر، نوبت چاپ، زمان و مكان انتشار و... را نياورده و فقط نام كتاب را نوشته و به همان بسنده كرده‌اند! <ref>همان، ص 311 و 312</ref>. عجله و كم‌دقتى و ناهماهنگى در تنظيم اين فهرست 51 عددى پيداست؛ چنان‌كه در شماره 29 نام دو كتاب را به‌عنوان يك كتاب آورده‌اند! <ref>همان، ص 312</ref>. در اكثر موارد نام نويسنده نيامده، ولى گاهى مانند شماره 18 و 31 ذكر شده است! <ref>همان، ص 311 و 312</ref>.
6. شگفت‌آور است كه نويسندگان در فهرست منابع، مشخصات كامل مانند نام مؤلف، ناشر، نوبت چاپ، زمان و مكان انتشار و... را نياورده و فقط نام كتاب را نوشته و به همان بسنده كرده‌اند! <ref>همان، ص 311 و 312</ref>. عجله و كم‌دقتى و ناهماهنگى در تنظيم اين فهرست 51 عددى پيداست؛ چنان‌كه در شماره 29 نام دو كتاب را به‌عنوان يك كتاب آورده‌اند! <ref>همان، ص 312</ref>. در اكثر موارد نام نويسنده نيامده، ولى گاهى مانند شماره 18 و 31 ذكر شده است! <ref>همان، ص 311 و 312</ref>.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش