۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '،م' به '، م') |
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==') |
||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
آقاى سيد محمد جواد ذهنى تهرانى كتاب علل الشرائع [[شيخ صدوق]](ره)كه حاوى احاديثى در رابطه با فلسفه احكام و علّتهاى معارف است ترجمه نموده است. | آقاى سيد محمد جواد ذهنى تهرانى كتاب علل الشرائع [[شيخ صدوق]](ره)كه حاوى احاديثى در رابطه با فلسفه احكام و علّتهاى معارف است ترجمه نموده است. | ||
==نگاهى به ترجمه | ==نگاهى به ترجمه== | ||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
براى يك ترجمه خوب علاوه بر آنچه ذكر شد بايستههاى ديگرى لازم است كه اگر ترجمه حاضر فاقد آنها مىباشد.مترجم از نسخههاى خطىو مورد اعتماد خويش در مقدمه اشارهاى نداشته است، ايشان نام كتابهاى مورد استفاده خويش را چنانكه مرسوم اهل ترجمه است نياورده و يادى از ترجمههاى سابق اين اثر ننموده و وجه تمايز ترجمه خويش با ترجمههاى سابق را هم يادآور نشده و ديگر اينكه مترجمان و محققان معمولا پس از اتمام كار در مقدمه كتاب به نحوه تحقيق،شيوه ترجمه، معرفى كتاب و مؤلف آن مىپردازند كه ترجمه فاقد اين مقدّمه مفصل مىباشد و فقط داراى يك مقدمه مختصر مىباشد كه براى خواننده زياد مورد استفاده نمىباشد. | براى يك ترجمه خوب علاوه بر آنچه ذكر شد بايستههاى ديگرى لازم است كه اگر ترجمه حاضر فاقد آنها مىباشد.مترجم از نسخههاى خطىو مورد اعتماد خويش در مقدمه اشارهاى نداشته است، ايشان نام كتابهاى مورد استفاده خويش را چنانكه مرسوم اهل ترجمه است نياورده و يادى از ترجمههاى سابق اين اثر ننموده و وجه تمايز ترجمه خويش با ترجمههاى سابق را هم يادآور نشده و ديگر اينكه مترجمان و محققان معمولا پس از اتمام كار در مقدمه كتاب به نحوه تحقيق،شيوه ترجمه، معرفى كتاب و مؤلف آن مىپردازند كه ترجمه فاقد اين مقدّمه مفصل مىباشد و فقط داراى يك مقدمه مختصر مىباشد كه براى خواننده زياد مورد استفاده نمىباشد. | ||
==نسخهشناسى | ==نسخهشناسى== | ||
ویرایش