۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '،ع' به '، ع') |
جز (جایگزینی متن - '،ر' به '، ر') |
||
خط ۱۰۷: | خط ۱۰۷: | ||
1-بخاطر اعتبار هر چه بيشتر كتاب،تمام مطالب را از اصل منبع نقل كرده و به منقولات ديگران اعتنا نكرده است(موارد استثناء را در متن گوشزد نموده است) | 1-بخاطر اعتبار هر چه بيشتر كتاب،تمام مطالب را از اصل منبع نقل كرده و به منقولات ديگران اعتنا نكرده است(موارد استثناء را در متن گوشزد نموده است) | ||
2-ذيل ترجمۀ هر | 2-ذيل ترجمۀ هر راوى، روايات او را از كتب اربعه و...نقل كرده و با تمييز بين راويان و مروى عنهم بيشتر مشتركات تمييز داده شدهاند.(در صورت كثرت تعداد روايات در پايان هر جلد روايات او آمده است). | ||
3-در هر روايت نام ذكر شدۀ راوى آمده(گاهى چندين تعبير مختلف هست)اما در ترجمۀ افراد يك نام آورده است(كه معمولاً همان نام منتخب توسط نجاشى است). | 3-در هر روايت نام ذكر شدۀ راوى آمده(گاهى چندين تعبير مختلف هست)اما در ترجمۀ افراد يك نام آورده است(كه معمولاً همان نام منتخب توسط نجاشى است). |
ویرایش