پرش به محتوا

القرآن الكريم (ترجمه معزی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '،ب' به '، ب'
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ القرآن الكريم (ترجمه معزي) را به القرآن الكريم (ترجمه معزی) منتقل کرد)
جز (جایگزینی متن - '،ب' به '، ب')
خط ۵۱: خط ۵۱:
1. ترجمه، توضيحات اضافى، خيلى كم دارد.
1. ترجمه، توضيحات اضافى، خيلى كم دارد.


2. در ترجمه،به افعال معلوم و مجهول و لازم و متعدى توجه شده و در اكثر موارد به‌صورت صحيح ترجمه شده است.
2. در ترجمه، به افعال معلوم و مجهول و لازم و متعدى توجه شده و در اكثر موارد به‌صورت صحيح ترجمه شده است.


3. توجه به مواردى كه كلمات در جمله، مفعول مطلق مى‌باشند؛ مانند آنچه در ترجمه آيه 16 سوره اسراء ''' (فدمرناها تدميرا) ''' آمده: «پس نابود كنيمش؛ نابود كردنى).
3. توجه به مواردى كه كلمات در جمله، مفعول مطلق مى‌باشند؛ مانند آنچه در ترجمه آيه 16 سوره اسراء ''' (فدمرناها تدميرا) ''' آمده: «پس نابود كنيمش؛ نابود كردنى).
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش