پرش به محتوا

كشف المحجة يا فانوس: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' .' به '.'
جز (جایگزینی متن - ' .' به '. ')
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
خط ۵۵: خط ۵۵:
ترجمه حاضر، ترجمه‌اى روان و سليس است كه آن را براى فرزندزاده خود حسين مجتهدى نوشته و چنين مى‌گويد: فرزندم، ايزد بى‌چون را سپاس كه در آغاز زندگانى با كتابى آشنا مى‌شوى كه علامه كبير سيد بن طاوس، الگوى فضيلت و تقوى در قرن هفتم هجرى فرزند خود «محمّد» را به وصيت نوشته است، و علّامه بزرگوار مرحوم حاج شيخ [[آقا بزرگ تهرانى]]، مثل درايت و پرهيز، در محرم سال 1370 قمرى در چگونگى كتاب و زندگانى‌نامه مصنّف ارجمندش، بر آن كتاب طليعه‌اى كوتاه رقم زده است، و در آن، با دقّت و كنجكاوى بى‌مانند خود، از مشايخ و شاگردان او در روايت، و از آثار و تصانيف وى نام برده است، چنانكه بر ده‌ها كتاب علمى دانشمندان مقدّمه و تعليقه نگاشته است.
ترجمه حاضر، ترجمه‌اى روان و سليس است كه آن را براى فرزندزاده خود حسين مجتهدى نوشته و چنين مى‌گويد: فرزندم، ايزد بى‌چون را سپاس كه در آغاز زندگانى با كتابى آشنا مى‌شوى كه علامه كبير سيد بن طاوس، الگوى فضيلت و تقوى در قرن هفتم هجرى فرزند خود «محمّد» را به وصيت نوشته است، و علّامه بزرگوار مرحوم حاج شيخ [[آقا بزرگ تهرانى]]، مثل درايت و پرهيز، در محرم سال 1370 قمرى در چگونگى كتاب و زندگانى‌نامه مصنّف ارجمندش، بر آن كتاب طليعه‌اى كوتاه رقم زده است، و در آن، با دقّت و كنجكاوى بى‌مانند خود، از مشايخ و شاگردان او در روايت، و از آثار و تصانيف وى نام برده است، چنانكه بر ده‌ها كتاب علمى دانشمندان مقدّمه و تعليقه نگاشته است.


اينك، ترا كه تازه به افق بى‌كران زندگانى چشم گشوده‌اى و همه چيز را با جلوه‌اى نو مى‌بينى، و در پى ديدن و دريافتن بدايع جهان هستى گام مى‌زنى، در اين ديباچه، فشرده‌اى از زندگانى‌نامه اين دو بزرگمرد باز مى‌گويم تا پس از سعادت آشنايى با آنان، ارزش والاى گفتارشان را چندان كه در خور طاقت تو باشد دريابى، و از امواج نور اين طرفه گوهران كه در جزر و مدّ درياى گوهرزاى هستى بدست آمده‌اند، جذوه‌اى به نصيب برگيرى. ...
اينك، ترا كه تازه به افق بى‌كران زندگانى چشم گشوده‌اى و همه چيز را با جلوه‌اى نو مى‌بينى، و در پى ديدن و دريافتن بدايع جهان هستى گام مى‌زنى، در اين ديباچه، فشرده‌اى از زندگانى‌نامه اين دو بزرگمرد باز مى‌گويم تا پس از سعادت آشنايى با آنان، ارزش والاى گفتارشان را چندان كه در خور طاقت تو باشد دريابى، و از امواج نور اين طرفه گوهران كه در جزر و مدّ درياى گوهرزاى هستى بدست آمده‌اند، جذوه‌اى به نصيب برگيرى....


ترجمه كتاب حاضر، در سال 1310 هجرى قمرى با ترجمه (طرايف) اثر ديگر سيّد علّامه بوسيله جناب طبسى به چاپ رسيده است و ترجمه ديگر آن به قلم استاد بزرگوار آقاى آقا سيد باقر شهيدى گلپايگانى است كه به نام (راه سعادت) به چاپ رسيده است و مترجم از آن نسخه استفاده نموده است.
ترجمه كتاب حاضر، در سال 1310 هجرى قمرى با ترجمه (طرايف) اثر ديگر سيّد علّامه بوسيله جناب طبسى به چاپ رسيده است و ترجمه ديگر آن به قلم استاد بزرگوار آقاى آقا سيد باقر شهيدى گلپايگانى است كه به نام (راه سعادت) به چاپ رسيده است و مترجم از آن نسخه استفاده نموده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش