۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '« ' به '«') |
جز (جایگزینی متن - ': ==' به '==') |
||
خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
«مجملالتواريخ والقصص»، كتابى به قلم نويسندهاى ناشناخته با موضوع تاريخ عمومى ايران و جهان تا سال 520ق است. تأليف كتاب هم در همين سال يا اندكى پس از آن بودهاست. از احوال نويسنده، اين قدر مشخص است كه اهل اسدآباد همدان يا حوالى آن بودهاست. برخى نام نويسنده اين كتاب را با توجه به اين كه به نسب جدش در جايى از كتاب اشارت كردهاست، «نواده مهلب محمد شادى اسدآبادى» مىدانند. | «مجملالتواريخ والقصص»، كتابى به قلم نويسندهاى ناشناخته با موضوع تاريخ عمومى ايران و جهان تا سال 520ق است. تأليف كتاب هم در همين سال يا اندكى پس از آن بودهاست. از احوال نويسنده، اين قدر مشخص است كه اهل اسدآباد همدان يا حوالى آن بودهاست. برخى نام نويسنده اين كتاب را با توجه به اين كه به نسب جدش در جايى از كتاب اشارت كردهاست، «نواده مهلب محمد شادى اسدآبادى» مىدانند. | ||
== ساختار | == ساختار== | ||
در ابتداى اثر، ابواب كتاب را 25 دانسته كه با توجه به اين كه باب آخر در هيچ يك از نسخههاى كتاب، موجود نيست، بايد گفت كه كتاب ناتمام مانده است. فهرست ابواب و فصول داخلى برخى از ابواب در فهرست ذكر شده است. نويسنده تحت تأثير روشهاى معمول، تاريخ را بر حسب سلسلهها و با ملاحظه اهميت و اعتبار آنان، و نيز نزديكى و دورىشان از ايران تدوين كرده است. سبك و شيوهى نگارش اين كتاب نيز، همانند همهى تاريخنامههاى سدههاى چهارم و پنجم، روان و ساده، بىتكلّف و آرايشهاى لفظى و صنايع دورههاى بعد است. با اين همه فهميدن مطالب كتاب، به فارسى مستعمل نهصد سال پيش براى فارسى زبانان امروز چندان هم آسان نيست. آرى، اين كتاب به زبان فارسى است،انگيزه اصلى مؤلف، ثبت اخبار پادشاهان عجم بوده و اخبار ساير ملل، از نگاه مؤلف، طفيلى آنهاست. | در ابتداى اثر، ابواب كتاب را 25 دانسته كه با توجه به اين كه باب آخر در هيچ يك از نسخههاى كتاب، موجود نيست، بايد گفت كه كتاب ناتمام مانده است. فهرست ابواب و فصول داخلى برخى از ابواب در فهرست ذكر شده است. نويسنده تحت تأثير روشهاى معمول، تاريخ را بر حسب سلسلهها و با ملاحظه اهميت و اعتبار آنان، و نيز نزديكى و دورىشان از ايران تدوين كرده است. سبك و شيوهى نگارش اين كتاب نيز، همانند همهى تاريخنامههاى سدههاى چهارم و پنجم، روان و ساده، بىتكلّف و آرايشهاى لفظى و صنايع دورههاى بعد است. با اين همه فهميدن مطالب كتاب، به فارسى مستعمل نهصد سال پيش براى فارسى زبانان امروز چندان هم آسان نيست. آرى، اين كتاب به زبان فارسى است،انگيزه اصلى مؤلف، ثبت اخبار پادشاهان عجم بوده و اخبار ساير ملل، از نگاه مؤلف، طفيلى آنهاست. | ||
== گزار ش محتوا | == گزار ش محتوا== | ||
خط ۹۳: | خط ۹۳: | ||
درباره امام حسن(ع) و اراده دفن او كنار پيامبر(ص) اشاره دارد كه «و عايشه لشكرآورد و رها نكرد» تا اين كه او را به گورستان بقيع برده، آن جا دفن كردند. اشاره وى به كربلا هم بسيار كوتاه است. وى پس از اشاره به شهادت حسين بن على(ع)، خبرى هم از اعتراض سفير روم در دربار يزيد آورده كه به خاطر برخورد بد يزيد با سر امام حسين(ع) به اواعتراض كرد: «شما فرزند پيغامبرتان همىكشيد؟ اين چه دين باشد؟ تا يزيد تافته شد و بفرمود تا او را كشتند». | درباره امام حسن(ع) و اراده دفن او كنار پيامبر(ص) اشاره دارد كه «و عايشه لشكرآورد و رها نكرد» تا اين كه او را به گورستان بقيع برده، آن جا دفن كردند. اشاره وى به كربلا هم بسيار كوتاه است. وى پس از اشاره به شهادت حسين بن على(ع)، خبرى هم از اعتراض سفير روم در دربار يزيد آورده كه به خاطر برخورد بد يزيد با سر امام حسين(ع) به اواعتراض كرد: «شما فرزند پيغامبرتان همىكشيد؟ اين چه دين باشد؟ تا يزيد تافته شد و بفرمود تا او را كشتند». | ||
== وضعيت كتاب | == وضعيت كتاب== | ||
ویرایش