۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==') |
||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
==معرفى كتاب | ==معرفى كتاب== | ||
خط ۵۱: | خط ۵۱: | ||
مؤلف انگيزهاش را از نگارش اين اثر ترغيب بيشتر مردم به استفاده از گياهان و مصرف كمتر داروهاى شيميايى بيان كرده است.(دايرة المعارف بزرگ طب اسلامى، ج1، ص14). | مؤلف انگيزهاش را از نگارش اين اثر ترغيب بيشتر مردم به استفاده از گياهان و مصرف كمتر داروهاى شيميايى بيان كرده است.(دايرة المعارف بزرگ طب اسلامى، ج1، ص14). | ||
==ساختار | ==ساختار== | ||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
دايرة المعارف طب اسلامى از حيث روش نوشتارى بهگونهاى تحقيقى و علمى است كه براى هر كس قابل فهم نيست و علاوه بر لغات انگليسى، عربى، فارسى قديم و احياناً اردو و سانسكريت و ساير زبانها در آن آورده شده است. بدينجهت -بهرغم فارسى بودن آن- مؤلف به ناچار برخى از لغات مشكل و ناآشنا در آخر كتاب را توضيح داده است. با اين حال اين اثر شايد مفصلترين مجموعه طبى به زبان فارسى باشد و از آنجا كه مجموعهاى از آيات، روايات و اقوال پزشكان سنتى است براى همه قابل استفاده است. | دايرة المعارف طب اسلامى از حيث روش نوشتارى بهگونهاى تحقيقى و علمى است كه براى هر كس قابل فهم نيست و علاوه بر لغات انگليسى، عربى، فارسى قديم و احياناً اردو و سانسكريت و ساير زبانها در آن آورده شده است. بدينجهت -بهرغم فارسى بودن آن- مؤلف به ناچار برخى از لغات مشكل و ناآشنا در آخر كتاب را توضيح داده است. با اين حال اين اثر شايد مفصلترين مجموعه طبى به زبان فارسى باشد و از آنجا كه مجموعهاى از آيات، روايات و اقوال پزشكان سنتى است براى همه قابل استفاده است. | ||
==گزارش محتوا | ==گزارش محتوا== | ||
خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
از سوى ديگر مؤلف مطالبى از طب جديد نيز نقل مىكند. (همان، ج1، ص495). كه البته اين مباحث در مقايسه با مطالب ديگر كم است. | از سوى ديگر مؤلف مطالبى از طب جديد نيز نقل مىكند. (همان، ج1، ص495). كه البته اين مباحث در مقايسه با مطالب ديگر كم است. | ||
==وضعيت كتاب | ==وضعيت كتاب== | ||
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
فهرست مطالب هر يك از مجلدات در ابتدا و فهرست منابع و مآخذ در انتهاى همان جلد آمده است. | فهرست مطالب هر يك از مجلدات در ابتدا و فهرست منابع و مآخذ در انتهاى همان جلد آمده است. | ||
==منابع كتاب | ==منابع كتاب== | ||
ویرایش