پرش به محتوا

البقراط في الأمراض البلادية: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ':==' به '=='
جز (جایگزینی متن - 'مقدمهنويس' به 'مقدمه‌نويس')
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==')
خط ۴۸: خط ۴۸:




==معرفى اجمالى:==
==معرفى اجمالى==




خط ۵۵: خط ۵۵:
اين اثر توسط دو محقق معروف انگليسى يعنى J.N.MattoK و MC.Lyons تصحيح و به انگليسى ترجمه شده است. همچنين -همانند بسيارى از آثار ديگر يونانى- حنين بن اسحاق آن را به عربى ترجمه نموده است. هر دو متن عربى و انگليسى در كنار هم در كتاب ارائه شده است.  
اين اثر توسط دو محقق معروف انگليسى يعنى J.N.MattoK و MC.Lyons تصحيح و به انگليسى ترجمه شده است. همچنين -همانند بسيارى از آثار ديگر يونانى- حنين بن اسحاق آن را به عربى ترجمه نموده است. هر دو متن عربى و انگليسى در كنار هم در كتاب ارائه شده است.  


==ساختار:==
==ساختار==




بقراط پس از نگارش مقدمه‌اى، مباحث كتاب را در چهار جزء به تحرير درآورده است. هر يك از اجزاء نيز به بخش‌هايى تقسيم شده است.
بقراط پس از نگارش مقدمه‌اى، مباحث كتاب را در چهار جزء به تحرير درآورده است. هر يك از اجزاء نيز به بخش‌هايى تقسيم شده است.


==گزارش محتوا:==
==گزارش محتوا==




خط ۸۱: خط ۸۱:
جزء چهارم پيرامون اختلاف زمين‌هاى آسيايى و اروپايى و تأثير آن در مباحث حفظ الصحه و بيمارى‌هاست.
جزء چهارم پيرامون اختلاف زمين‌هاى آسيايى و اروپايى و تأثير آن در مباحث حفظ الصحه و بيمارى‌هاست.


==وضعيت كتاب:==
==وضعيت كتاب==




خط ۹۰: خط ۹۰:
نكته قابل ذكر اين كه در حاشيه اثر مذكور كتاب ديگرى از بقراط با نام «كتاب الاهوية و البلدان» آمده است. فهرست مطالب نيز در ابتداى اثر ذكر شده است.
نكته قابل ذكر اين كه در حاشيه اثر مذكور كتاب ديگرى از بقراط با نام «كتاب الاهوية و البلدان» آمده است. فهرست مطالب نيز در ابتداى اثر ذكر شده است.


==منابع مقاله:==
==منابع مقاله==




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش