۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مقدمهنويس' به 'مقدمهنويس') |
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==') |
||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
==معرفى اجمالى | ==معرفى اجمالى== | ||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
اين اثر توسط دو محقق معروف انگليسى يعنى J.N.MattoK و MC.Lyons تصحيح و به انگليسى ترجمه شده است. همچنين -همانند بسيارى از آثار ديگر يونانى- حنين بن اسحاق آن را به عربى ترجمه نموده است. هر دو متن عربى و انگليسى در كنار هم در كتاب ارائه شده است. | اين اثر توسط دو محقق معروف انگليسى يعنى J.N.MattoK و MC.Lyons تصحيح و به انگليسى ترجمه شده است. همچنين -همانند بسيارى از آثار ديگر يونانى- حنين بن اسحاق آن را به عربى ترجمه نموده است. هر دو متن عربى و انگليسى در كنار هم در كتاب ارائه شده است. | ||
==ساختار | ==ساختار== | ||
بقراط پس از نگارش مقدمهاى، مباحث كتاب را در چهار جزء به تحرير درآورده است. هر يك از اجزاء نيز به بخشهايى تقسيم شده است. | بقراط پس از نگارش مقدمهاى، مباحث كتاب را در چهار جزء به تحرير درآورده است. هر يك از اجزاء نيز به بخشهايى تقسيم شده است. | ||
==گزارش محتوا | ==گزارش محتوا== | ||
خط ۸۱: | خط ۸۱: | ||
جزء چهارم پيرامون اختلاف زمينهاى آسيايى و اروپايى و تأثير آن در مباحث حفظ الصحه و بيمارىهاست. | جزء چهارم پيرامون اختلاف زمينهاى آسيايى و اروپايى و تأثير آن در مباحث حفظ الصحه و بيمارىهاست. | ||
==وضعيت كتاب | ==وضعيت كتاب== | ||
خط ۹۰: | خط ۹۰: | ||
نكته قابل ذكر اين كه در حاشيه اثر مذكور كتاب ديگرى از بقراط با نام «كتاب الاهوية و البلدان» آمده است. فهرست مطالب نيز در ابتداى اثر ذكر شده است. | نكته قابل ذكر اين كه در حاشيه اثر مذكور كتاب ديگرى از بقراط با نام «كتاب الاهوية و البلدان» آمده است. فهرست مطالب نيز در ابتداى اثر ذكر شده است. | ||
==منابع مقاله | ==منابع مقاله== | ||
ویرایش