پرش به محتوا

ترجمه نهج‌البلاغه (علامه جعفری): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - 'محمدتقى جعفرى' به 'محمدتقى جعفرى ')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۴۶: خط ۴۶:




«ترجمه نهج‌البلاغه» از جمله ترجمه‌هاى متقن فارسى نهج‌البلاغه به قلم علامه [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] (متوفى 1377ش) است كه زير نظر داريوش فرهنگ ويرايش شده است.
«ترجمه نهج‌البلاغه» از جمله ترجمه‌هاى متقن فارسى نهج‌البلاغه به قلم علامه [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] (متوفى 1377ش) است كه زير نظر داريوش فرهنگ ويرايش شده است.


در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از موسسه تدوين و نشر آثار علامه جعفرى به قلم على جعفرى و سپس مقدمه‌اى از مترجم درباره شخصيت حضرت على(ع) از ديدگاه يازده تن از دانشمندان و متفكران مسلمان و غيرمسلمان بيان شده است. مترجم تأكيد مى‌كند كه شخصيت آنحضرت را از طريق مجموعه پرفروغ و نورانى نهج‌البلاغه تا حدودى مى‌توان شناخت.
در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از موسسه تدوين و نشر آثار علامه جعفرى به قلم على جعفرى و سپس مقدمه‌اى از مترجم درباره شخصيت حضرت على(ع) از ديدگاه يازده تن از دانشمندان و متفكران مسلمان و غيرمسلمان بيان شده است. مترجم تأكيد مى‌كند كه شخصيت آنحضرت را از طريق مجموعه پرفروغ و نورانى نهج‌البلاغه تا حدودى مى‌توان شناخت.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش