۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
جز (جایگزینی متن - 'محمدتقى جعفرى' به 'محمدتقى جعفرى ') |
||
خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
== معرفى اجمالى == | == معرفى اجمالى == | ||
'''ترجمه و تفسير نهجالبلاغه'''، تأليف ارزشمند علامه محمدتقى جعفرى (م 1377ش) به زبان فارسى است. اين اثر در ميان شرحهاى متعددى كه در عصر حاضر بر نهجالبلاغه نگاشته شده، يكى از مهمترين شروح به شمار مىرود. | '''ترجمه و تفسير نهجالبلاغه'''، تأليف ارزشمند علامه [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] (م 1377ش) به زبان فارسى است. اين اثر در ميان شرحهاى متعددى كه در عصر حاضر بر نهجالبلاغه نگاشته شده، يكى از مهمترين شروح به شمار مىرود. | ||
اين دانشمند فرزانه كه عمرى را به بررسى آراء و انديشههاى متفكران و فيلسوفان و عارفان شرق و غرب گذرانده و دهها اثر ارزشمند را پديد آورده بود، در دو دهه اخير عمر پربار خويش، تمامى وجهه همت خود را مصروف ترجمه و شرح نهجالبلاغه كرده بود. بهرهگيرى از منابع متعدد تشيع و تسنن، تفاسير، تواريخ، ديوانها، به ويژه از مثنوى معنوى و سخنان و نوشتههاى نويسندگان وپژوهشگران خارجى از امتيازات اين كتاب مىباشد. ترجمه و تفسير فوق به علت كسالت مؤلف تا آخر خطبه 185 متوقف شد. خطبه 185 را نويسنده در لندن تفسير كرده است. حاصل اين تأليف بسيار ارزنده - اما متأسفانه ناتمام - در 27 جلد منتشر گرديد. | اين دانشمند فرزانه كه عمرى را به بررسى آراء و انديشههاى متفكران و فيلسوفان و عارفان شرق و غرب گذرانده و دهها اثر ارزشمند را پديد آورده بود، در دو دهه اخير عمر پربار خويش، تمامى وجهه همت خود را مصروف ترجمه و شرح نهجالبلاغه كرده بود. بهرهگيرى از منابع متعدد تشيع و تسنن، تفاسير، تواريخ، ديوانها، به ويژه از مثنوى معنوى و سخنان و نوشتههاى نويسندگان وپژوهشگران خارجى از امتيازات اين كتاب مىباشد. ترجمه و تفسير فوق به علت كسالت مؤلف تا آخر خطبه 185 متوقف شد. خطبه 185 را نويسنده در لندن تفسير كرده است. حاصل اين تأليف بسيار ارزنده - اما متأسفانه ناتمام - در 27 جلد منتشر گرديد. |
ویرایش