فاتحی‌نژاد، عنایت‌الله

عنایت‌الله فاتحی‌نژاد (متولد ۱ فروردین ۱۳۴۰ش)، نویسنده، پژوهشگر و عضو هیأت علمی دانشگاه در حوزه زبان و ادبیات عرب با مرتبه علمی دانشیار است. او مدیر بخش ترجمه دایرة المعارف بزرگ اسلامی به زبان عربی و عضو شورای عالی این مرکز می‌باشد. فاتحی‌نژاد در سال ۱۳۷۶ برای تألیف کتاب «فرهنگ معاصر (فارسی به عربی)» به عنوان کتاب برگزیده سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شد و این کتاب همچنین در سال ۱۳۹۰ به عنوان کتاب برتر در نهمین جشنواره کتاب‌های آموزشی رشد شناخته شد.

عنایت‌الله فاتحی‌نژاد
NUR94548.jpg
نام کاملعنایت‌الله فاتحی‌نژاد
ولادت۱ فروردین ۱۳۴۰
محل تولدطبس (روستای کریت)، ایران
محل زندگیتهران
دیناسلام
پیشهعضو هیأت علمی دانشگاه، نویسنده، پژوهشگر
منصبمدیر بخش ترجمه دایرة المعارف بزرگ اسلامی به عربی، عضو شورای عالی دایرة المعارف بزرگ اسلامی
اطلاعات علمی
درجه علمیدکتری زبان و ادبیات عرب
دانشگاهدانشگاه علامه طباطبایی، دانشگاه تهران، دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات
علایق پژوهشیزبان و ادبیات عرب، فرهنگ و تمدن اسلامی، ایران‌شناسی، ترجمه
برخی آثار
  • فرهنگ معاصر (فارسی به عربی)
  • امهات المصادر العربیه
  • آیین ترجمه
  • درآمدی بر مبانی ترجمه
  • اطلس تاریخ اسلام (مترجم)

ولادت

عنایت‌الله فاتحی‌نژاد در سال ۱۳۴۰ در روستای کریت از توابع شهرستان طبس به دنیا آمد. او تحصیلات ابتدایی و دبیرستان را در طبس و مشهد به پایان برد.

تحصیلات

فاتحی‌نژاد دوره کارشناسی را در رشته زبان و ادبیات عرب در دانشگاه علامه طباطبایی به پایان رساند. سپس مقطع کارشناسی ارشد را در دانشگاه تهران گذراند و در نهایت در سال ۱۳۷۵ موفق به اخذ درجه دکتری زبان و ادبیات عرب از دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات شد.

فعالیت‌ها

فعالیت‌های علمی و اجرایی عنایت‌الله فاتحی‌نژاد بسیار گسترده است و می‌توان آن را در چند حوزه دسته‌بندی کرد:

فعالیت‌های علمی و اجرایی:

  • عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز با مرتبه دانشیار (پایه ۲۱).
  • عضو شورای عالی و مدیر بخش ترجمه دایرة المعارف بزرگ اسلامی به زبان عربی.[۱]
  • سردبیر مجله پژوهشهای ادبی.
  • داور جشنواره نقد کتاب و جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران.
  • سابقه تدریس در دانشکده الهیات دانشگاه تهران، دانشگاه الزهرا و دانشگاه آزاد اسلامی.

فعالیت‌های علمی و تحقیقی بین‌المللی:

  • عضو کمیته مشترک فهرست نویسی نسخه های خطی فارسی و عربی کتابخانه دانشگاه قازان (تاتارستان) در سال‌های ۱۹۹۹-۲۰۰۰ میلادی.
  • تدریس زبان فارسی برای استادان و دانشجویان دانشکده خاورشناسی دانشگاه قازان، جمهوری تاتارستان (اکتبر تا دسامبر ۱۹۹۹).
  • همکاری با پروژه تدوین لغت‌نامه «معجم الدوحة التاریخی» در دانشگاه قطر از سال ۱۳۹۸ش.

فعالیت‌های تألیفی و پژوهشی:

  • تألیف بیش از ۶ کتاب و انتشار بیش از ۱۶۸ مقاله در زمینه ادبیات عرب، تاریخ و فرهنگ ایران.
  • فعالیت به عنوان مؤلف و ویراستار در دایرۀ‌المعارف بزرگ اسلامی از سال ۱۳۶۷ش تا کنون.

سخنرانی‌ها و همایش‌ها

  • سمینار زبان فارسی و نقد آثار ایران شناسان روسی (سنت پترزبورگ، ۱۳۷۸ش) با عنوان سخنرانی «ضرورت احیای مکتب ایران شناسی قازان».
  • سمینار شرق شناسی (دانشگاه قازان، اکتبر ۱۹۹۹م).
  • کنگره ابن سکیت (اهواز، دی ۱۳۷۲ش) با عنوان سخنرانی «نقش ابن سکیت در جمع آوری و تدوین روایات شفاهی».
  • بزرگداشت دکتر آذرتاش آذرنوش (انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، آذر ۱۳۹۶ش).
  • بزرگداشت دکتر آذرتاش آذرنوش (مؤسسه خانه کتاب، اردیبهشت ۱۳۹۶ش).
  • بزرگداشت فعالیت‌های علمی دکتر سید مرتضی آیت‌الله زاده شیرازی (۱۳۷۸ش).

آثار

کتاب‌های تألیفی:

  • امهات المصادر العربیۀ، سازمان مطالعه و تدوین کتب دانشگاهی (سمت)، ۱۳۷۷ش (چاپ دهم: ۱۳۹۸ش).
  • فرهنگ معاصر (فارسی به عربی)، انتشارات فرهنگ معاصر (برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در سال ۱۳۷۶ و کتاب برتر در نهمین جشنواره کتاب‌های آموزشی رشد در سال ۱۳۹۰).
  • آیین ترجمه (با همکاری بابک فرزانه)، انتشارات محبوب، ۱۳۷۷ش.
  • درآمدی بر مبانی ترجمه، انتشارات آیه، ۱۳۸۲ش (برنده جایزه کتاب سال دانشگاه آزاد اسلامی در سال ۱۳۹۷ش).
  • فهرست نسخه های خطی کتابخانه دانشگاه قازان (با همکاری آلسو ارسلانوا و دیگران)، کتابخانه آیت‌الله مرعشی، ۱۳۸۳ش.
  • ایرانیان و ادبیات و فرهنگ عربی، انتشارات فرهنگ معاصر (زیر چاپ).

ترجمه‌ها:

  • اطلس تاریخ اسلام (ترجمه از عربی)، تألیف آذرتاش آذرنوش، سازمان جغرافیایی نیروهای مسلح، ۱۳۷۵ش (برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش ترجمه در سال ۱۳۷۶).
  • رمان رادوبیس، تألیف نجیب محفوظ، نشر ماهی، ۱۳۸۹ش.
  • صحیفه نور (همکاری در ویرایش و ترجمه بیانات امام خمینی به عربی)، ۱۳۶۹ش.
  • ترجمه ۱۲۵ مقاله از مقالات دایرة المعارف بزرگ اسلامی به عربی (۱۳۹۴ تا ۱۳۹۹ش).

برخی از مقالات علمی-پژوهشی:

  • واژه‌های فارسی در ادب الکاتب ابن قتیبه، مجله فرهنگ نویسی (نامه فرهنگستان)، ۱۳۸۸ش.
  • واژه‌های معرب فارسی و معرب در کهن ترین لغت نامه‌های عربی، مجله فرهنگ نویسی (نامه فرهنگستان)، ۱۳۹۲ش.
  • تحلیل و بررسی نقش ادیبان کرد در تحولات ادب عربی دوره عباسی (با همکاری شعله ظهیری)، مجله ادب عربی، ۱۳۹۷ش.
  • نگرشی نو بر ادبیات کهن عربی و ارتباط آن با فرهنگ ایرانی، نشریه پژوهشهای ادبی، ۱۳۸۲ش.
  • بررسی و آنالیز ساختار نسیب در شعر جاهلی، مجله مطالعات نقد ادبی، ۱۳۸۸ش.
  • قرائت شاذ حمزه اصفهانی در کتاب التنبیه علی حدوث التصحیف (با همکاری حمید عابدی فیروزجایی)، مطالعات تاریخی قرآن و حدیث، ۱۳۹۱ش.
  • ایرانیان پیشگامان نهضت فرهنگی ادبی (سده‌های ۲ و ۳)، مطالعات نقد ادبی، ۱۳۹۲ش.
  • بررسی تاثیر تحولات اجتماعی ـ سیاسی بر زندگی و آثار خیر الدین زرکلی (با همکاری فاطمه قجری)، مجله ادبیات تطبیقی، ۱۳۹۸ش.
  • بررسی درون مایه‌های عرفانی در ادبیات پایداری در شعر طاهره صفارزاده و بشری البستانی (با همکاری بهنام فعلی و لطیفه سلامت)، مجله عرفان اسلامی، ۱۳۹۹ش.[۲]

نقد کتاب:

  • معرفی و نقد کتاب راه‌های نفوذ فارسی در فرهنگ و زبان عرب جاهلی، نامه فرهنگستان، ۱۳۷۵ش.
  • نقدی بر کتاب فن ترجمه، کتاب ماه ادبیات و فلسفه، ۱۳۸۲ش.
  • نقد و بررسی کتاب ترجمه و تحلیل دیوان متنبی (ترجمه علیرضا منوچهریان)، کتاب ماه ادبیات، ۱۳۹۲ش.[۳]

پانويس


منابع مقاله

وابسته‌ها