شرح باب رابع مغنی الادیب
شرح باب رابع مغنی الادیب، نوشته مجید فرجزاده فسایی (متولد 1351ق) ترجمه و شرح مفصلی از باب چهارم کتاب مغنی الادیب که برگزیدهای از کتاب مغني اللبيب عن كتب الأعاريب اثر عبدالله بن یوسف بن هشام (متوفای:761ق) است که بر قواعد و احکام نحوی تمرکز دارد.
| شرح باب رابع مغنی الادیب | |
|---|---|
| پدیدآوران | فرج زاده فسائی، مجید (نويسنده) ابن هشام، عبد الله بن یوسف (نویسنده) |
| عنوانهای دیگر | المغنی اللبیب عن کتب الارعایب. فارسی. برگزیده |
| ناشر | دار التفسير |
| مکان نشر | ایران - قم |
| سال نشر | 1401ش |
| چاپ | 1 |
| شابک | 9789645352385 |
| موضوع | ابن هشام، عبد الله بن یوسف، 708 - 761ق. مغنی اللبیب عن کتب الاعاریب - نقد و تفسیر - زبان عربی - نحو |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | 0237م2الف 6151 PJ |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
شیوه شرح
شرح به شیوه رایج با ذکر عبارتی از کتاب مغنی الادیب و سپس شرح و توضیح عبارت انجام شده است. وجوه مختلف را ذکر کرده و سپس معنای عبارت را بهاختصار آورده است. [۱].
ویژگیها
- این کتاب یک ترجمه و شرح مفصل بر باب رابع از کتاب مغنی الادیب که برگزیدهای از کتاب مغنی اللبیب اثر ابن هشام انصاری است بهصورت جامع به مسائل و کاربردهای نحوی این باب میپردازد[۲].
- شرح و تفصیل: کتاب بهصورت یک شرح مفصل بر باب رابع نگاشته شده و از ترجمه صرف به سمت توضیحات عمیقتر و روشنتر تمایل دارد.
- استناد به منابع معتبر: نویسنده بر تدوین اثر بر اساس معتبرترین منابع نحوی تأکید دارد و از کتب نحوی دیگر نیز بهره برده است[۳].
- رواننویسی و تسهیل فهم: یکی از اهداف اصلی، آسانسازی استفاده از کتاب با ارائه نثر روان و عبارات ساده در اکثر موارد است.
- شارح در بیشتر موارد ضمایر را به مراجع صحیح خود برگردانده و عبارتی را که مشکل به نظر میرسید با توضیحات مفصل روشن کرده است.
- در مواقعی که از کتب نحوی دیگر بهره گرفته، عبارت آن کتب را در این کتاب نقل کرده است؛ اما به دلیل آنکه چندان لازم به نظر نمیدانسته و از همه مهمتر حجم کتاب را افزایش میداده از ترجمه آن عبارت صرفنظر کرده است. تمامی مطالب به همراه نشانی از کتب موجود ذکر شده است.
- شارح در این ویرایش از کتاب مطالبی که احساس کرده کمک بیشتری به فهم مطالب میکند را اضافه کرده است؛ مثلا در بحث «اقسام العطف، تناقض گویی کلام زمخشری، در بحث «اقسام الحال، فرقهای حال و تمیز و...». همچنین مطالبی که سنگین و تا حدی غیرضروری به نظر میرسیده را حذف کرده است[۴].
پانویس
منابع مقاله
پیشگفتار و متن کتاب.