دیلم‌نامه (ترجمه و تحلیل چند متن کهن تاریخی و هنری)

دیلم‌نامه (ترجمه و تحلیل چند متن کهن تاریخی و هنری) تألیف عنایت‌الله مجیدی؛ دیلم‌نامه مجموعه‌ای است برگزیده از متون کهن و برخی مقالات تحقیقی با توضیح و شرح و تعلیقات سودمند در باب تاریخ مناطق شمالی ایران در سده‌های نخست هجری. اطلاعات و آگاهی‌های بسیاری درباره‌ی دیلم در متون و آثار تاریخی سده‌های نخست به تفصیل آمده که غالبا به زبان عربی است و ترجمه‌ی آن می‌تواند روشنی‌های قابل ملاحظه‌ای بر تاریخ و فرهنگ شمال ایران در نخستین قرون هجری بیافکند. این اطلاعات برای دلبستگان و پژوهشگران تاریخ و فرهنگ ایران در آن سده‌ها سودمند خواهد بود.

دیلم‌نامه (ترجمه و تحلیل چند متن کهن تاریخی و هنری)
دیلم‌نامه (ترجمه و تحلیل چند متن کهن تاریخی و هنری)
پدیدآورانمجیدی، عنایت‌الله (نویسنده)
ناشرانتشارات دکتر محمود افشار يزدي و انتشارات سخن
مکان نشرتهران
سال نشر۱۳۹۷ش
چاپيکم
شابک978-600-5942-85-9
موضوعايران -- تاريخ -- ديلميان، ??? - ???ق. -- متون قديمي تا قرن ?? ديلمان - تاريخ
کد کنگره
9د3م / 713 DSR ‏

ساختار

عناوین مقالات این کتاب از این قرار است. درباره‌ی کتاب التاجی فی اخبار الدولة الدیملیة

پاره‌هایی از کتاب التاجی...

دودمانی ایرانی از دیوانسالاران و ادیبان برجسته‌ی قرون 4 و 5 قمری

پاره‌هایی از تفضیل الأتراک علی سائر الأجناد

پاره‌هایی از کتاب اخبار فخّ و خبر یحیی بن عبدالله و أخیه ادریس بن عبدالله

دژ سمیران

پاره‌ای از کتاب التاریخ الصالحی

حمله‌ی مغولان به گرد کوه و میمون دژ الموت

حمله‌ی مغولان به الموت

تحلیلی بر گزارش عطاملک جوینی

هجوم هلاکوخان بر شهرهای ایران و قلعه‌های اسماعیلیان

آلبوم نگاره‌های شهنامه‌ی چنگیزی

گزارش کتاب

تاکنون در باب سبب تألیف و نیز اهمیت کتاب «التاجی فی اخبار الدولة الدیلمیة» تألیف ابواسحاق ابراهیم بن هلال بن زهرون صابی (381-312ق)، چندین پژوهش مفید به رشته‌ی تحریر درآمده است. این کتاب در باب پیشینه و تاریخ فرمانروایان دیلمی و همسویی سیاسی و نیز کشاکش سلسله‌های محلی صفحات شمالی با زیدیان بسیار مفید است. دیلم نامه مجموعه‌ای است برگزیده از متون کهن و برخی مقالات تحقیقی با توضیح و شرح و تعلیقات سودمند در باب تاریخ مناطق شمالی ایران در سده‌های نخست هجری. اطلاعات و آگاهی‌های بسیاری درباره‌ی دیلم در متون و آثار تاریخی سده‌های نخست به تفصیل آمده که غالبا به زبان عربی است و ترجمه‌ی آن می‌تواند روشنی‌های قابل ملاحظه‌ای بر تاریخ و فرهنگ شمال ایران در نخستین قرون هجری بیافکند. این اطلاعات برای دلبستگان و پژوهشگران تاریخ و فرهنگ ایران در آن سده‌ها سودمند خواهد بود. آنچه پیش رو دارید دفتر نخست از مجموعه آگاهی‌هایی ست که برای شناخت بهتر دیلم و دیلمستان سودمند است.[۱]

پانويس


منابع مقاله

کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران

وابسته‌ها