ترجمه مسند ابوجعفر امام باقر محمد بن علی بن الحسین علیهمالسلام
ترجمه مسند ابو جعفر امام باقر محمد بن علی بن الحسین علیهمالسلام | |
---|---|
پدیدآوران | عطاردی قوچانی، عزیزالله (نويسنده) عطایی، محمدرضا (مترجم) |
ناشر | عطارد |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1390ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-964-7237-95-6 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 6 |
کد کنگره | ب2 /ع6 م5041 128/2 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ترجمه مسند ابو جعفر امام باقر محمد بن علی بن الحسین علیهمالسلام، نوشته عزیز الله عطاردی(1307-1393ش)، به زبان عربی است که محمدرضا عطایی آن را به فارسی ترجمه کرده و در باره زندگانى، فضايل و مناقب، اخبار و آثار امام باقر علیهالسلام است.
مؤلف در مقدمه مینویسد: پنجمين كتاب از موسوعۀ بزرگ ما «مسانيد اهل البيت عليهمالسلام» است كه آن را «مسند امام باقر محمّدبن على عليهماالسلام» ناميديم. در اين كتاب از زندگانى، فضايل و مناقب، اخبار و آثار امام در مسائل دينى و احكام و سنن گفتگو مىكنيم كه از منابع مشهور و كتابهاى معروفى برگرفتهايم[۱].
این مسند با سه بخس سامان یافته است؛ نخستین بخش، زندگی، منقبتها و مکارم اخلاق آن حضرت به همراه نصهایی بر امامت ایشان و آنچه را که میان امام(ع) و خلیفههای معاصر گذشته است، پوشش میدهد؛ بخش دوم، به حدیثها و خبرهای صدوریافته از آن حضرت در باب اصول و فروع دین، احکام، سنتها، آداب، موعظهها، دعا و تفسیر قرآن میپردازد و در بخش سوم، شرح حال راویانی که از امام باقر(ع) حدیث نقل کردهاند و نیز، بررسی شخصیت آنان آمده است.
نویسنده در مسأله نقل روایتها از امام باقر(ع) آنها را از طریق اسنادی پیوسته، از استادهای خود تا به حضرت میرساند. او نام آنان را در مقدمه مسند امام رضا(ع) درج کرده است.[۲]
مترجم منبعهای هر شش جلد این مسند را در جلد پایانی فهرست کرده است. البته، آنها را در پاورقیها به تناسبت هر متن درج نموده است. وی از مجموع روایتها، آنهایی را که تفاوت چندانی با یکدیگر ندارند، تکرار نکرده و به یکی بسنده نموده است.[۳]
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه مؤلف
- پیشگفتار مترجم