همایون‌نامه (تاریخ منظوم): تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'ی‎ه' به 'ی‌ه')
 
(۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
[[حکیم زجاجی]] (شاعر)
[[حکیم زجاجی]] (شاعر)


[[پيرنيا، علي]] (مصحح)
[[پیرنیا، علی]] (مصحح)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏‏PIR‎‏ ‎‏5178‎‏ ‎‏/‎‏ه‎‏8‎‏ ‎‏1390  
| کد کنگره =‏‏PIR‎‏ ‎‏5178‎‏ ‎‏/‎‏ه‎‏8‎‏ ‎‏1390  
| موضوع =شعر فارسی - قرن 7ق.
| موضوع =شعر فارسی - قرن 7ق.


| ناشر =مرکز پژوهشي ميراث مکتوب  
| ناشر =مرکز پژوهشی ميراث مکتوب  


| مکان نشر =ايران - تهران  
| مکان نشر =ايران - تهران  
خط ۲۰: خط ۲۰:
| شابک =978-600-203-032-0
| شابک =978-600-203-032-0
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =31442
| کتابخانۀ دیجیتال نور =34875
| کتابخوان همراه نور =34875
| کد پدیدآور =3889
| کد پدیدآور =3889
| پس از =
| پس از =
خط ۲۶: خط ۲۷:
}}
}}
   
   
'''همایون‌نامه (تاریخ منظوم)، نیمه نخست '''، اثر سراینده قرن هفتم، [[حکیم زجاجی]]، منظومه مفصلی در بحر متقارب است‎ که‎ ظاهراً‎ حدود شصت هزار بیت دارد و مطالب آن با گزارش ولادت پیامبر اکرم(ص) و رویدادهای صدر اسلام آغاز می‌شود و با نبرد ارسلان بن‎ طغرل‎ سلجوقی با برادرش محمد، پایان می‌پذیرد<ref>ر.ک: آیدنلو، سجاد، 1393، ص2</ref>.
'''همایون‌نامه (تاریخ منظوم)، نیمه نخست'''، اثر سراینده قرن هفتم، [[حکیم زجاجی]]، منظومه مفصلی در بحر متقارب است‎ که‎ ظاهراً‎ حدود شصت هزار بیت دارد و مطالب آن با گزارش ولادت پیامبر اکرم(ص) و رویدادهای صدر اسلام آغاز می‌شود و با نبرد ارسلان بن‎ طغرل‎ سلجوقی با برادرش محمد، پایان می‌پذیرد<ref>ر.ک: آیدنلو، سجاد، 1393، ص2</ref>.


این اثر توسط [[پيرنيا، علي|علی پیرنیا]] مورد تصحیح قرار گرفته است.
این اثر توسط [[پیرنیا، علی|علی پیرنیا]] مورد تصحیح قرار گرفته است.


==زمان نگارش==
==زمان نگارش==
خط ۳۷: خط ۳۸:


==ساختار==
==ساختار==
درباره‎ شمار ابیات منظومه، با توجه‎ به‎ ناقص‎ بودن نسخه‌های‎ تصحیح‎‎شده، نمی‌توان چندان‎ توفیق‎ یافت. اشاره‌ای هم در این‌باره در خود منظومه یافت نمی‌شود. مصحح، تعداد ابیات‎ منظومه‎ را حدود‎ شصت‎ هزار‎ بیت برآورد کرده ‎است‎. نظر به اینکه نسخه نیمه دوم حاوی سی‎ودو هزار بیت بوده و نسخه نیمه یا‎ جلد‎ نخست نیز دارای بیش از بیست‌وچهار‎ هزار‎ بیت‎ است‎ و بالاخره با توجه‎ به‎ افتادگی‌های هر دو نسخه، می‌توان احتمال داد که [[حکیم زجاجی|زجاجی]] برای اینکه همایون‌نامه خود‎ را‎ با‎ شاهنامه هم‎سر کند، در زمینه شماره‎ ابیات‎ نیز‎ شاهنامه‎ را‎ مد نظر داشته است<ref>ر.ک: عباسی، جواد؛ راشکی علی‌آبادی، جواد، ص50-51</ref>.
درباره‎ شمار ابیات منظومه، با توجه‎ به‎ ناقص‎ بودن نسخه‌های‎ تصحیح‎‎شده، نمی‌توان چندان‎ توفیق‎ یافت. اشاره‌ای هم در این‌باره در خود منظومه یافت نمی‌شود. مصحح، تعداد ابیات‎ منظومه‎ را حدود‎ شصت‎ هزار‎ بیت برآورد کرده ‎است‎. نظر به اینکه نسخه نیمه دوم حاوی سی‌ودو هزار بیت بوده و نسخه نیمه یا‎ جلد‎ نخست نیز دارای بیش از بیست‌وچهار‎ هزار‎ بیت‎ است‎ و بالاخره با توجه‎ به‎ افتادگی‌های هر دو نسخه، می‌توان احتمال داد که [[حکیم زجاجی|زجاجی]] برای اینکه همایون‌نامه خود‎ را‎ با‎ شاهنامه هم‎سر کند، در زمینه شماره‎ ابیات‎ نیز‎ شاهنامه‎ را‎ مد نظر داشته است<ref>ر.ک: عباسی، جواد؛ راشکی علی‌آبادی، جواد، ص50-51</ref>.


همان‎ طور که بیان شد همایون‌نامه از دو بخش تشکیل‎ شده است و این مقاله در صدد معرفی بخش نخست آن است.
همان‎ طور که بیان شد همایون‌نامه از دو بخش تشکیل‎ شده است و این مقاله در صدد معرفی بخش نخست آن است.


بخش نخست بعد از یادداشت مصحح با گزارش ولادت پیامبر اکرم(ص) و رویدادهای صدر اسلام آغاز می‌شود‎ و تا‎ وفات حضرت محمد(ص) ادامه می‎یابد و در پایان، ستایشی منظوم تقدیم شمس‌الدین محمد جوینی شده است.
بخش نخست بعد از یادداشت مصحح با گزارش ولادت پیامبر اکرم(ص) و رویدادهای صدر اسلام آغاز می‌شود‎ و تا‎ وفات حضرت محمد(ص) ادامه می‌یابد و در پایان، ستایشی منظوم تقدیم شمس‌الدین محمد جوینی شده است.


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
در ابتدای این اثر، یادداشتی به قلم مصحح آمده است. چگونگی دستیابی به نسخ کتاب، بررسی اجمالی محتوای اثر، ویژگی‌های نسخ خطی، چگونگی تصحیح، مطالبی درباره سراینده و برخی از کاستی‌های کتاب، از مباحث آن است<ref>ر.ک: یادداشت، صفحات پانزده تا سی‎وسه</ref>.
در ابتدای این اثر، یادداشتی به قلم مصحح آمده است. چگونگی دستیابی به نسخ کتاب، بررسی اجمالی محتوای اثر، ویژگی‌های نسخ خطی، چگونگی تصحیح، مطالبی درباره سراینده و برخی از کاستی‌های کتاب، از مباحث آن است<ref>ر.ک: یادداشت، صفحات پانزده تا سی‌وسه</ref>.


این اثر به‎لحاظ موضوعی از منظومه‌های دینی و تاریخیِ پیرو شاهنامه‎ است‎ و در‎ متنِ ابیاتِ آن اشاره آشکاری به نام خودش وجود ندارد؛ لیکن در سرعنوان (سرنویسِ) یکی‎ از‎ بخش‎های نیمه نخستِ آن در نسخه متن، «همایون‌نامه» نامیده شده است‎<ref>ر.ک: آیدنلو، سجاد، 1393، ص2</ref>. شاید «همایون‌نامه» نامیده شدن این منظومه به احترام و مبارکی سرگذشت حضرت محمد(ص) و رویدادهای آغاز اسلام است و چون منظومه با داستان تولد ایشان آغاز می‌شود و آراسته به نام رسول اکرم(ص) است، با واژه «همایون» نام‌گذاری شده است<ref>ر.ک: همان، 1392، ص57</ref>.
این اثر به‌لحاظ موضوعی از منظومه‌های دینی و تاریخیِ پیرو شاهنامه‎ است‎ و در‎ متنِ ابیاتِ آن اشاره آشکاری به نام خودش وجود ندارد؛ لیکن در سرعنوان (سرنویسِ) یکی‎ از‎ بخش‌های نیمه نخستِ آن در نسخه متن، «همایون‌نامه» نامیده شده است‎<ref>ر.ک: آیدنلو، سجاد، 1393، ص2</ref>. شاید «همایون‌نامه» نامیده شدن این منظومه به احترام و مبارکی سرگذشت حضرت محمد(ص) و رویدادهای آغاز اسلام است و چون منظومه با داستان تولد ایشان آغاز می‌شود و آراسته به نام رسول اکرم(ص) است، با واژه «همایون» نام‌گذاری شده است<ref>ر.ک: همان، 1392، ص57</ref>.


به‎لحاظ سبک ادبی، [[پيرنيا، علي|پیرنیا‎]] شیوه شاعری [[حکیم زجاجی|زجاجی]] را ادامه سبکی می‌داند که شاعران نامور آذربایجان در نیمه دوم قرن ششم بدان شعر می‌سرودند؛ شاعرانی چون ابوالعلای گنجوی، قوامی گنجوی، فلکی شروانی، خاقانی‎ شروانی‎ و نظامی گنجوی. از منظر موضوع و قالب نیز پیرو فردوسی بوده و چندان به کار حکیم توس نزدیک شده و با شعر او خو گرفته که گاه مصرع یا بیتی از شاهنامه‎ را‎ عیناً و یا با پس‎وپیش کردن برخی واژه‌ها از آن خود کرده است؛ به‌عنوان‎مثال در بیت زیر آثار‎ تأثیر‎ شاهنامه در آن مشهود است‎:
به‌لحاظ سبک ادبی، [[پیرنیا، علی|پیرنیا‎]] شیوه شاعری [[حکیم زجاجی|زجاجی]] را ادامه سبکی می‌داند که شاعران نامور آذربایجان در نیمه دوم قرن ششم بدان شعر می‌سرودند؛ شاعرانی چون ابوالعلای گنجوی، قوامی گنجوی، فلکی شروانی، خاقانی‎ شروانی‎ و نظامی گنجوی. از منظر موضوع و قالب نیز پیرو فردوسی بوده و چندان به کار حکیم توس نزدیک شده و با شعر او خو گرفته که گاه مصرع یا بیتی از شاهنامه‎ را‎ عیناً و یا با پس‎وپیش کردن برخی واژه‌ها از آن خود کرده است؛ به‌عنوان‌مثال در بیت زیر آثار‎ تأثیر‎ شاهنامه در آن مشهود است‎:


[[حکیم زجاجی|زجاجی]] می‌گوید:
[[حکیم زجاجی|زجاجی]] می‌گوید:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''اگر‎ صد بود سال و گر سی‎وپنج''|2='' بباید شدن ‎زین [سرای سپنج]''}}
{{ب|''اگر‎ صد بود سال و گر سی‌وپنج''|2='' بباید شدن ‎زین [سرای سپنج]''}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


خط ۵۸: خط ۵۹:


{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''اگر صد بود سال اگر صد هزار ''|2=''گذشت آن سخن‎ کآمد‎ اندر شمار''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: عباسی، جواد؛ راشکی علی‌آبادی، جواد، ص40 و 41</ref>.
{{ب|''اگر صد بود سال اگر صد هزار ''|2=''گذشت آن سخن‎ کآمد‎ اندر شمار''<ref>ر.ک: عباسی، جواد؛ راشکی علی‌آبادی، جواد، ص40 و 41</ref>}}{{پایان شعر}}


بخش نخست همایون‌نامه به شیوه غالب مثنوی‌های ادب فارسی با تحمیدیه‌ای 62 بیتی آغاز می‌شود که متأسفانه پاره‌ای کلمات برخی ابیات و مصراع‎های آن در تک‎نسخه اثر، محو شده یا ناخوانا بوده و طبعاً جای آن‌ها خالی مانده است.
بخش نخست همایون‌نامه به شیوه غالب مثنوی‌های ادب فارسی با تحمیدیه‌ای 62 بیتی آغاز می‌شود که متأسفانه پاره‌ای کلمات برخی ابیات و مصراع‎های آن در تک‎نسخه اثر، محو شده یا ناخوانا بوده و طبعاً جای آن‌ها خالی مانده است.
خط ۶۴: خط ۶۵:
پس از تحمیدیه، نعت 83 بیتی پیامبر و سپس منقبت خلفای راشدین در 103 بیت آمده است. 336 بیت بعد از آن، مدح مهتران زمان است و بعد، [[حکیم زجاجی|زجاجی]] در 67 بیت، ذیل عنوان «ترتیب کتاب همایون‌نامه» به گزارش ترتیب تاریخی موضوعات منظومه پرداخته و همچنان که خود خاطرنشان کرده، «در او اول از کار پیغمبر است». متن اثر با روایت مولود پیامبر اسلام(ص) آغاز شده است<ref>ر.ک: همان، ص58</ref>.
پس از تحمیدیه، نعت 83 بیتی پیامبر و سپس منقبت خلفای راشدین در 103 بیت آمده است. 336 بیت بعد از آن، مدح مهتران زمان است و بعد، [[حکیم زجاجی|زجاجی]] در 67 بیت، ذیل عنوان «ترتیب کتاب همایون‌نامه» به گزارش ترتیب تاریخی موضوعات منظومه پرداخته و همچنان که خود خاطرنشان کرده، «در او اول از کار پیغمبر است». متن اثر با روایت مولود پیامبر اسلام(ص) آغاز شده است<ref>ر.ک: همان، ص58</ref>.


موضوع این بخش همایون‌نامه شرح احوال حضرت محمد(ص) و حوادث صدر اسلام تا وفات پیامبر(ص) است و اثر، با گزارش چگونگی رحلت و خاک‎سپاری آن حضرت پایان می‎یابد. مؤخره 45 بیتی آن هم ستایش مخدوم سراینده (شمس‌الدین محمد جوینی) است<ref>ر.ک: همان</ref>.
موضوع این بخش همایون‌نامه شرح احوال حضرت محمد(ص) و حوادث صدر اسلام تا وفات پیامبر(ص) است و اثر، با گزارش چگونگی رحلت و خاک‎سپاری آن حضرت پایان می‌یابد. مؤخره 45 بیتی آن هم ستایش مخدوم سراینده (شمس‌الدین محمد جوینی) است<ref>ر.ک: همان</ref>.


مطابق با سنت رایج در سبک منظومه‌های دینی، تاریخی و پهلوانی پس از فردوسی، [[حکیم زجاجی|زجاجی]] هم علاوه بر قالب و وزن همایون‌نامه، به شیوه‌های مختلف دیگر از شاهنامه تأثیر پذیرفته است<ref>ر.ک: همان</ref>.
مطابق با سنت رایج در سبک منظومه‌های دینی، تاریخی و پهلوانی پس از فردوسی، [[حکیم زجاجی|زجاجی]] هم علاوه بر قالب و وزن همایون‌نامه، به شیوه‌های مختلف دیگر از شاهنامه تأثیر پذیرفته است<ref>ر.ک: همان</ref>.


او به‎رغم احترام به مقام ادبی فردوسی و بهره‌گیری‌های متنوع از بوطیقای شاهنامه، به‎ نقد و رد درون‎مایه به‌اصطلاح مغانه حماسه ملی ایران پرداخته است که البته مختص [[حکیم زجاجی|زجاجی]] نیست و نمونه‌های دیگری هم در تاریخ ادب و اندیشه ایرانی دارد<ref>ر.ک: همان</ref>.
او به‌رغم احترام به مقام ادبی فردوسی و بهره‌گیری‌های متنوع از بوطیقای شاهنامه، به‎ نقد و رد درون‌مایه به‌اصطلاح مغانه حماسه ملی ایران پرداخته است که البته مختص [[حکیم زجاجی|زجاجی]] نیست و نمونه‌های دیگری هم در تاریخ ادب و اندیشه ایرانی دارد<ref>ر.ک: همان</ref>.


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
فهرست محتویات در ابتدا و فهارس فنی در انتهای کتاب آمده است.
فهرست محتویات در ابتدا و فهارس فنی در انتهای کتاب آمده است.


این اثر از دو نیمه تشکیل‎شده است. مصحح کتاب، [[پيرنيا، علي|علی پیرنیا‎]] نسخه‌ای از‎ نیمه‎ دوم منظومه در کتابخانه دانشگاه پیشاور‎ می‎یابد و اقدام به تصحیح آن می‌کند و ازآنجاکه کوشش‎های‎ وی‎ برای یافتن نیمه نخست منظومه به ‎جایی نمی‌رسد، به‎ چاپ‎ نیمه دوم اکتفا می‌کند‎. حاصل‎ آنکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال ١٣٨٣خورشیدی، نیمه دوم را در‎ دو‎ مجلد به چاپ می‌رساند‎.
این اثر از دو نیمه تشکیل‎شده است. مصحح کتاب، [[پیرنیا، علی|علی پیرنیا‎]] نسخه‌ای از‎ نیمه‎ دوم منظومه در کتابخانه دانشگاه پیشاور‎ می‌یابد و اقدام به تصحیح آن می‌کند و ازآنجاکه کوشش‌های‎ وی‎ برای یافتن نیمه نخست منظومه به ‎جایی نمی‌رسد، به‎ چاپ‎ نیمه دوم اکتفا می‌کند‎. حاصل‎ آنکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال ١٣٨٣خورشیدی، نیمه دوم را در‎ دو‎ مجلد به چاپ می‌رساند‎.


هنگامی ‎که‎ کارهای مربوط به‎ حروف‎نگاری‎ و نمونه‌خوانی نیمه دوم‎ منظومه‎ رو به پایان بوده، [[پيرنيا، علي|پیرنیا]] نشانه‌هایی از نیمه نخست منظومه را در ایروان‎ ارمنستان‎، کتابخانه ماتناداران، ردیابی می‌کند. برای‎ دستیابی‎ به نسخه‎ و ارائه‎ استنتاخی‎ دقیق از آن به‎ناچار دو بار به ارمنستان سفر می‌کند و چندی در ایروان ماندگار می‌شود و سرانجام پس از سال‎ها‎ تلاش‎ جهت‎ تصحیح‎ این‎ بخش، در نهایت‎ در‎ سال ١٣٩٠، نیمه نخست تاریخ منظوم زجاجی (همایون‌نامه) به اهتمام انتشارات میراث مکتوب و همانند نیمه دوم‎ در‎ دو‎ مجلد انتشار می‎یابد؛ بنابراین یک دوره‎ چهار جلدی‎ از‎ کل‎ منظومه‎ در اختیار پژوهشگران قرار می‌گیرد<ref>ر.ک: همان، ص40 و 41</ref>.
هنگامی ‎که‎ کارهای مربوط به‎ حروف‎نگاری‎ و نمونه‌خوانی نیمه دوم‎ منظومه‎ رو به پایان بوده، [[پیرنیا، علی|پیرنیا]] نشانه‌هایی از نیمه نخست منظومه را در ایروان‎ ارمنستان‎، کتابخانه ماتناداران، ردیابی می‌کند. برای‎ دستیابی‎ به نسخه‎ و ارائه‎ استنتاخی‎ دقیق از آن به‌ناچار دو بار به ارمنستان سفر می‌کند و چندی در ایروان ماندگار می‌شود و سرانجام پس از سال‎ها‎ تلاش‎ جهت‎ تصحیح‎ این‎ بخش، در نهایت‎ در‎ سال ١٣٩٠، نیمه نخست تاریخ منظوم زجاجی (همایون‌نامه) به اهتمام انتشارات میراث مکتوب و همانند نیمه دوم‎ در‎ دو‎ مجلد انتشار می‌یابد؛ بنابراین یک دوره‎ چهار جلدی‎ از‎ کل‎ منظومه‎ در اختیار پژوهشگران قرار می‌گیرد<ref>ر.ک: همان، ص40 و 41</ref>.


مصحح در ابتدای کتاب چند تصویر از نسخ خطی مورد استفاده خویش را به معرض نمایش درآورده است<ref>یادداشت، صفحه سی‎وپنج - سی‎ونه</ref>.
مصحح در ابتدای کتاب چند تصویر از نسخ خطی مورد استفاده خویش را به معرض نمایش درآورده است<ref>یادداشت، صفحه سی‌وپنج - سی‌ونه</ref>.


==پانویس==
==پانویس==
خط ۸۹: خط ۹۰:
   
   
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[همایون نامه: تاریخ منظوم حکیم زجاجی سراینده سده هفتم]]
[[همایون نامه: تاریخ منظوم حکیم زجاجی سراینده سده هفتم]]
   
   
خط ۱۰۰: خط ۱۰۳:
   
   
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده:25 تیر الی 24 مرداد]]
[[رده:سال97-1تیر الی31]]