نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'نهج‌البلاغه' به 'نهج‌البلاغة')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (+رده)
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات کتاب
{{جعبه اطلاعات کتاب
| تصویر =NUR03533J1.jpg
| تصویر =NUR03533J1.jpg
| عنوان =‏نهج‌البلاغة (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
| عنوان =‏نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
| عنوان‌های دیگر =نهج‌البلاغة. فارسی - عربی. برگزیده
| عنوان‌های دیگر =نهج‌البلاغه. فارسی - عربی. برگزیده
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
[[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
خط ۲۵: خط ۲۵:
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =20045
| کتابخانۀ دیجیتال نور =03533
| کتابخوان همراه نور =03533
| کتابخوان همراه نور =03533
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۳۲: خط ۳۲:
}}
}}


'''نهج‌البلاغة''' ترجمه كلمات قصار نهج‌البلاغة، اثرى است از آقاى [[بلاغی، صدرالدین|صدرالدين بلاغى]] در عصر حاضر كه به زبان فارسى مى‌باشد.
'''نهج‌البلاغه''' ترجمه كلمات قصار نهج‌البلاغه، اثرى است از آقاى [[بلاغی، صدرالدین|صدرالدين بلاغى]] در عصر حاضر كه به زبان فارسى مى‌باشد.


ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مى‌باشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضل‌الدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيه‌هاى كتاب را برعهده گرفته‌اند، مى‌توان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عمليات‌ها مى‌باشد.
ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مى‌باشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضل‌الدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيه‌هاى كتاب را برعهده گرفته‌اند، مى‌توان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عمليات‌ها مى‌باشد.
خط ۳۸: خط ۳۸:
كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمى‌باشد.
كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمى‌باشد.


در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهج‌البلاغة [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|امیرالمؤمنین]] را ذكر و ترجمه كرده است.
در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهج‌البلاغه [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|امیرالمؤمنین]] را ذكر و ترجمه كرده است.


==منابع مقاله ==
==منابع مقاله ==
خط ۴۷: خط ۴۷:




{{نهج‌البلاغة}}
{{نهج‌البلاغه}}




خط ۵۷: خط ۵۷:
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:حالات فردی]]
[[رده:حالات فردی]]
[[رده:علی بن ابی‌طالب(ع)]]
[[رده:امام علی(ع)]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۰ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۲۱:۲۸

نهج‌البلاغه ترجمه كلمات قصار نهج‌البلاغه، اثرى است از آقاى صدرالدين بلاغى در عصر حاضر كه به زبان فارسى مى‌باشد.

‏نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
پدیدآورانعلی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول (نویسنده)

شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده)

بلاغی، صدرالدین (مترجم)
عنوان‌های دیگرنهج‌البلاغه. فارسی - عربی. برگزیده
ناشرروابط عمومی شاه پسند
مکان نشرتهران - ایران
چاپ1
موضوععلی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‌ها

علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامه‌ها

علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏BP‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏042‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏8
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مى‌باشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضل‌الدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيه‌هاى كتاب را برعهده گرفته‌اند، مى‌توان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عمليات‌ها مى‌باشد.

كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمى‌باشد.

در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهج‌البلاغه امیرالمؤمنین را ذكر و ترجمه كرده است.

منابع مقاله

بر گرفته از متن كتاب