پرش به محتوا

نهایت فلسفه (ترجمه نهایة الحکمة): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR13923J1.jpg | عنوان = نهایت فلسفه (ترجمه نهایة الحکمة)...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
لطفا از اینجا شروع به نوشتن کنید.
'''نهایت فلسفه '''، ترجمه اثر فلسفی سید محمدحسین طباطبایی (1360-1282)، از زبان عربی به فارسی است که به قلم مهدی تدین (1317ش) و با پاورقی‌های سید هادی خسروشاهی (1398-1317) - که از شاگردان و ملازمان علامه طباطبایی بوده - انجام شده است. این کتاب، دنباله اثر دیگر علامه - بداية الحكمة - است و سطح بالاتر و کامل‌تری از یک دوره مباحث را نسبت به بدایه، از آغاز تا انجام در خود جای داده است. این اثر از یک مقدمه و دوازده مرحله از بحث احکام کلی وجود تا بحث واجب‌الوجود ترتیب یافته است. ازآنجاکه کتاب «نهاية الحكمة» به‌همراه سطح آغازینش - بداية الحكمة - جزو کتب درسی حوزه‌های علمیه درآمده است، مترجمان و شارحان بسیاری را به‌سوی خود کشانده‌اند.
==پانویس ==
 
<references/>
نویسنده، مقدمه‌ای را با ارائه چند پیش‌فرض درباره هستی انسان و دیگر اشیاء، واقعیت بیرونی و ضرورت دانشی که هست و نیست را به ما بنمایاند، آغاز کرده است. البته وی در مقدمه‌اش از درج کوتاه تاریخ فلسفه و نیز مباحث روش‌شناختی پرهیز کرده است<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص13</ref>. او شیوه ساده‌نویسى را در تقریر مطالب عالى فلسفى انتخاب نموده و از مغلق‌نویسى پرهیز کرده است. از این نظر، متناسب با زبان و ادبیات نسل حاضر آشنا با زبان و ادبیات عربى است.
این ترجمه، متأثر از روانی و ساده‌نویسی متن عربی کتاب، دارای همین ویژگی‌ها است.  
 
==پانویس==
<references/>
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
مقدمه و متن کتاب.
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:فاقد مقاله]]
[[رده:مقالات شهریور 01 هاشمی]]
[[رده:مقالات بازبینی شده مهر 01]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
۱٬۴۸۲

ویرایش