مسافرت به ایران بمعیت سفیر کبیر روسیه در سال 1817: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'سبك' به 'سبک '
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'سبك' به 'سبک ')
خط ۴۴: خط ۴۴:
در مطلع كتاب مطلبى به قلم اگوست فرزند نويسنده آمده است: «نويسنده اين كتاب جوانى است كه اخيراً شرح اسارت خود را به دست فرانسويان منتشر ساخته، پس از مراجعت از ايران هم براى نقشه‌بردارى گروزينى(گرجستان روس) انتخاب شده است.
در مطلع كتاب مطلبى به قلم اگوست فرزند نويسنده آمده است: «نويسنده اين كتاب جوانى است كه اخيراً شرح اسارت خود را به دست فرانسويان منتشر ساخته، پس از مراجعت از ايران هم براى نقشه‌بردارى گروزينى(گرجستان روس) انتخاب شده است.


اخيراً نسخه خطى اين كتاب را با تقاضاى طبع آن تسليم پدر خود نموده و به طورى كه عموم ملاحظه خواهند نمود، به سبك پيشينيان خود شاردن و ملكم داخل تعريف و توصيف جزئيات وضعيت ايران نشده، بلكه فقط با اجازه سفير كبير روسيه مشاهدات خود را نگاشته است. چون از بدو شباب در خدمات نظام برّى و بحرى بوده، شايد سبك انشائش قدرى خشن باشد؛ ولى مدعى است كه نگارشاتش مفيد و مطابق حقايقى كه به چشم خود ديده است».
اخيراً نسخه خطى اين كتاب را با تقاضاى طبع آن تسليم پدر خود نموده و به طورى كه عموم ملاحظه خواهند نمود، به سبک  پيشينيان خود شاردن و ملكم داخل تعريف و توصيف جزئيات وضعيت ايران نشده، بلكه فقط با اجازه سفير كبير روسيه مشاهدات خود را نگاشته است. چون از بدو شباب در خدمات نظام برّى و بحرى بوده، شايد سبک  انشائش قدرى خشن باشد؛ ولى مدعى است كه نگارشاتش مفيد و مطابق حقايقى كه به چشم خود ديده است».


برخى از عناوين سفرنامه عبارت است از: استقبال عسگرخان از گروه، در خانه سردار ايروان، در ساحل رود ارس، قصر اوجان، قلعه زينجيل آباد، ميرزا شفيع صدراعظم، هداياى امپراتور روس، آتش‌بازى شاهانه، فرمان فتحعلى‌شاه.
برخى از عناوين سفرنامه عبارت است از: استقبال عسگرخان از گروه، در خانه سردار ايروان، در ساحل رود ارس، قصر اوجان، قلعه زينجيل آباد، ميرزا شفيع صدراعظم، هداياى امپراتور روس، آتش‌بازى شاهانه، فرمان فتحعلى‌شاه.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش