كنوز العرفان و رموز الايقان (شرح اشعار مشکله مثنوی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'احمد مجاهد' به 'احمد مجاهد ')
جز (جایگزینی متن - '.↵↵↵↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی')
 
(۱۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR10964J1.jpg|بندانگشتی|کنوز العرفان و رموز الایقان (شرح اشعار مشکله مثنوی)]]
| تصویر =NUR10964J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =کنوز العرفان و رموز الایقان (شرح اشعار مشکله مثنوی)
|+ |
| عنوان‌های دیگر =مثنوی. برگزیده. شرح
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|کنوز العرفان و رموز الایقان (شرح اشعار مشکله مثنوی)
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|مثنوی. برگزیده. شرح


شرح اشعار مشکله مثنوی
شرح اشعار مشکله مثنوی
|-
| پدیدآوران =
|پدیدآورندگان
[[قزوینی، سید محمدصالح بن محمدباقر]] (نویسنده)
|data-type='authors'|[[قزوینی، محمدصالح بن محمدباقر]] (نويسنده)


[[مجاهد، احمد]] (تصحيح و تنظيم)
[[مجاهد، احمد]] (تصحيح و تنظيم)
|-
| زبان =فارسی
|زبان  
| کد کنگره =‏‎‏PIR‎‏ ‎‏5301‎‏ ‎‏/‎‏ق‎‏4‎‏ک‎‏9
|data-type='language'|فارسی
| موضوع =
|-
شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏‎‏PIR‎‏ ‎‏5301‎‏ ‎‏/‎‏ق‎‏4‎‏ک‎‏9
|-
|موضوع  
|data-type='subject'|شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد


مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر
مولوی، جلال‌الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر
|-
| ناشر =
|ناشر  
روزنه
|data-type='publisher'|روزنه
| مکان نشر =تهران - ایران
|-
| سال نشر = 1374 ش  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران
|-
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 1374 هـ.ش  
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE10964AUTOMATIONCODE
|}
</div>


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10964AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10964
| کتابخوان همراه نور =10964
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پیش از =
}}


== معرفى اجمالى ==
'''كنوز العرفان و رموز الايقان'''، به زبان فارسى، نوشته [[قزوینی، سید محمدصالح بن محمدباقر|محمد صالح قزوينى]]، در شرح مثنوى مولوى است. شارح، كوشيده مثنوى را بر اساس خود مثنوى شرح كند و تفسيرات و تأويلات نامعقول و نامربوط عرفانى را در آن راه ندهد. چون شارح، هم يك اديب است و هم يك عارف، شرح وى، يك شرح ادبى است با صبغه‌ى عرفانى.
 
 
'''كنوز العرفان و رموز الايقان'''، به زبان فارسى، نوشته محمد صالح قزوينى، در شرح مثنوى مولوى است. شارح، كوشيده مثنوى را بر اساس خود مثنوى شرح كند و تفسيرات و تأويلات نامعقول و نامربوط عرفانى را در آن راه ندهد. چون شارح، هم يك اديب است و هم يك عارف، شرح وى، يك شرح ادبى است با صبغه‌ى عرفانى.
 
قزوينى، شرح خود را در چهار جلد تدوين كرده كه متأسفانه فقط جلد چهارم آن پيدا شده است و بقيه مجلدات فعلا موجود نيست.
قزوينى، شرح خود را در چهار جلد تدوين كرده كه متأسفانه فقط جلد چهارم آن پيدا شده است و بقيه مجلدات فعلا موجود نيست.


خط ۶۰: خط ۴۴:
شارح، در خطبه جلد 4، كتاب را به نام «كنوز العرفان و رموز اصحاب الايقان» نام‌گذارى كرده و در خطبه جلد 5 به نام «كنوز العرفان و رموز الايقان».
شارح، در خطبه جلد 4، كتاب را به نام «كنوز العرفان و رموز اصحاب الايقان» نام‌گذارى كرده و در خطبه جلد 5 به نام «كنوز العرفان و رموز الايقان».


كتاب، توسط [[مجاهد، احمد|احمد مجاهد]] تصحيح و تحقيق شده است. وى، در پيش‌گفتار، حكايت دست‌يافتن به اين شرح و ضرورت نشر آن را بيان كرده است و در مقدمه، از مطالبى همچون وفات شارح، تأليفات وى، در باره كتاب، كيفيت چاپ، نام كتاب و رسم الخط آن سخن گفته است.
كتاب، توسط [[مجاهد، احمد|احمد مجاهد]] تصحيح و تحقيق شده است. وى، در پيش‌گفتار، حكايت دست‌يافتن به اين شرح و ضرورت نشر آن را بيان كرده است و در مقدمه، از مطالبى همچون وفات شارح، تأليفات وى، درباره كتاب، کیفیت چاپ، نام كتاب و رسم الخط آن سخن گفته است.


در پاورقى‌ها، آدرس آيات، منابع برخى از مطالب و روايات، ترجمه پاره‌اى از عبارات عربى و توضيح برخى از اشارات و... درج شده است.
در پاورقى‌ها، آدرس آيات، منابع برخى از مطالب و روايات، ترجمه پاره‌اى از عبارات عربى و توضيح برخى از اشارات و... درج شده است.
خط ۶۷: خط ۵۱:




== پیوندها ==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
 


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]]
[[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۳۰

كنوز العرفان و رموز الايقان، به زبان فارسى، نوشته محمد صالح قزوينى، در شرح مثنوى مولوى است. شارح، كوشيده مثنوى را بر اساس خود مثنوى شرح كند و تفسيرات و تأويلات نامعقول و نامربوط عرفانى را در آن راه ندهد. چون شارح، هم يك اديب است و هم يك عارف، شرح وى، يك شرح ادبى است با صبغه‌ى عرفانى. قزوينى، شرح خود را در چهار جلد تدوين كرده كه متأسفانه فقط جلد چهارم آن پيدا شده است و بقيه مجلدات فعلا موجود نيست.

کنوز العرفان و رموز الایقان (شرح اشعار مشکله مثنوی)
كنوز العرفان و رموز الايقان (شرح اشعار مشکله مثنوی)
پدیدآورانقزوینی، سید محمدصالح بن محمدباقر (نویسنده) مجاهد، احمد (تصحيح و تنظيم)
عنوان‌های دیگرمثنوی. برگزیده. شرح شرح اشعار مشکله مثنوی
ناشرروزنه
مکان نشرتهران - ایران
سال نشر1374 ش
چاپ1
موضوعشعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد مولوی، جلال‌الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏‎‏PIR‎‏ ‎‏5301‎‏ ‎‏/‎‏ق‎‏4‎‏ک‎‏9
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

پاره‌اى از محسنات اين شرح:

  1. شارح، هر كجا بيتى را نفهميده، با صراحت بدان اعتراف كرده است؛
  2. شارح، با همه ارادتى كه به مولانا داشته، در مواردى، از مولانا انتقاد نموده و ايراد گرفته است؛
  3. شارح، ضمن شرح، عقايد خود را در باب مسائل كلامى نيز مى‌آورد چنان‌كه اين مطلب، در مباحث«حب الوطن من الايمان»، «بهشت و دوزخ»، «الولد سر ابيه»، «نعمت‌هاى بهشت»، «نقد كفر و ايمان» و... مشهود است؛
  4. شارح، به اقتضاى كلام، نكته‌هايى ادبى و اجتماعى را ابراز مى‌دارد كه موجب جذابيت شرح مى‌گردد؛
  5. دو بيت در مثنوى اين شرح آمده است كه در مثنوى‌هاى معتبر ديده نمى‌شود و اسلوب و آهنگ و مفاهيم ابيات مى‌رساند كه ابيات، از مولوى است و الحاقى نمى‌باشد؛
  6. شارح، مأخذ يكى از داستان‌هاى مثنوى را داده است كه در كتاب «مآخذ قصص و تمثيلات مثنوى» نيامده است.

شارح، در خطبه جلد 4، كتاب را به نام «كنوز العرفان و رموز اصحاب الايقان» نام‌گذارى كرده و در خطبه جلد 5 به نام «كنوز العرفان و رموز الايقان».

كتاب، توسط احمد مجاهد تصحيح و تحقيق شده است. وى، در پيش‌گفتار، حكايت دست‌يافتن به اين شرح و ضرورت نشر آن را بيان كرده است و در مقدمه، از مطالبى همچون وفات شارح، تأليفات وى، درباره كتاب، کیفیت چاپ، نام كتاب و رسم الخط آن سخن گفته است.

در پاورقى‌ها، آدرس آيات، منابع برخى از مطالب و روايات، ترجمه پاره‌اى از عبارات عربى و توضيح برخى از اشارات و... درج شده است.

واژه‌نامه‌ها، فهرست آيات قرآنى، احاديث قدسى، احاديث نبوى، سخنان بزرگان و امثال و حكم، فهرست نام‌ها، فهرست جاها فهرست كتاب‌ها و فهرست اقوام در پايان كتاب ذكر شده است.


وابسته‌ها