كشف الغمة في معرفة الأئمة (ترجمه و شرح زواره‌اى)

كشف الغمة في معرفة الأئمة، اثر علی بن عیسی اربلی و ترجمه فارسی علی بن حسن زواره‌ای با نام «ترجمة المناقب»، کتابی است که با استفاده از اقوال موجود در «کتب جمهور (اهل سنت)» گردآوری شده است[۱] این کتاب با مقدمه میرزا ابوالحسن شعرانی و تصحیح ابراهیم میانجی منتشر شده است.

كشف الغمة في معرفة الأئمة
كشف الغمة في معرفة الأئمة (ترجمه و شرح زواره‌اى)
پدیدآورانمیانجی، ابراهیم (مصحح)

اربلی، علی بن عیسی (نویسنده)

زواره‌ای، علی بن حسن (مترجم)

شعرانی، ابوالحسن (مقدمه‌نويس)
عنوان‌های دیگرترجمه المناقب

ترجمه و شرح کشف الغمة في معرفة الأئمة

کشف الغمة في معرفة الأئمة. فارسی - عربی
ناشراسلامىه
مکان نشرتهران - ایران
چاپ1
موضوعچهارده معصوم - سرگذشت‌نامه
زبانفارسی
تعداد جلد3
کد کنگره
‏BP‎‏ ‎‏36‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏4‎‏ ‎‏ک‎‏5041
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

اربلی این کتاب را در سال 678ق و 687ق تألیف کرده است و زواره‌ای آن را در سال 938ق به نام امیر قوام‌الدین محمد ترجمه نموده‌ است[۲]

مترجم انگیزه خود را در ترجمه کتاب، دسترسی راحت‌تر به مطالب کتاب برای فارسی‌زبانان دانسته است[۳]

مترجم هر صفحه از کتاب را به دو بخش تقسیم نموده است. متن عربی کتاب در بالای صفحه و ترجمه آن در پایین صفحه قرار گرفته است. ایشان در این میان مطالب تکراری را حذف نموده است[۴]

از مطالبی که در متن آمده و مترجم آن را ترجمه ننموده است می‌توان به «و من كتاب المناقب قال: من المراسيل في المعجم الطبراني بإسناده إلی فاطمة الزهراء(ع) قالت: قال:... آل أبي‌طالب»[۵]و به جلد اول، صفحات 316 و 317 اشاره نمود.

ایشان در ترجمه برخی از متون، چون: اشعار و آیات قرآن، علاوه بر ترجمه فارسی، متن عربی را نیز آورده است[۶] مترجم، توضیحات نویسنده را درباره مطالب کتاب (همچون: بخّ كلمة يقال عند المدح و الرضا بالشيء و... إذا قلت له ذلك)، ترجمه ننموده است. [۷]

با توجه به اینکه ترجمه کتاب مربوط به قرن دهم هجری و ادبیات آن مناسب با آن زمان است، لذا از سلاست و روانی چندانی برخوردار نیست.

فهرست محتویات در پایان کتاب آمده است.

پانویس


منابع مقاله

  1. مقدمه و متن کتاب؛
  2. جعفریان، رسول، مجله مجموعه مقالات کنگره شیخ مفید، شماره 28.

وابسته‌ها