فرهنگنامه تطبیقی نامهای قدیم و جدید مکانهای جغرافیای ایران و نواحی مجاور: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - '== گزارش محتوا == ' به '== گزارش محتوا == ')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[چکنگی، علیرضا]] (نويسنده)
[[چکنگی، علیرضا]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏DSR‎‏ ‎‏6‎‏ ‎‏/‎‏چ‎‏8‎‏ف‎‏4
| کد کنگره =‏DSR‎‏ ‎‏6‎‏ ‎‏/‎‏چ‎‏8‎‏ف‎‏4
خط ۱۶: خط ۱۶:
آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
| مکان نشر =مشهد مقدس - ایران
| مکان نشر =مشهد مقدس - ایران
| سال نشر = 1385 ش
| سال نشر = 1385 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10118AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10118AUTOMATIONCODE
خط ۲۲: خط ۲۲:
| شابک =964-444-905-3
| شابک =964-444-905-3
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10118
| کتابخوان همراه نور =10118
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۳۲: خط ۳۴:


== گزارش محتوا ==
== گزارش محتوا ==
نام گزينى مكان‌هاى جغرافيايى، پيش از هر چيز، برخاسته از عوامل طبيعى، اقتصادى و شخصى است و پس از آن، انگيزه‌هاى سياسى و شرايط فرهنگى، در تغيير و تحول اين نام‌ها نقش داشته‌اند. در اين ميان، تحولات زيان فارسى، چه در فرايند طبيعى و پيشروانه‌ى خود و چه در شرايط غير طبيعى و خاص، به ويژه در شرايط چيرگى و تأثيرگزارى فرهنگ‌ها و زبان‌هاى مهاجم، سبب تغيير و تبديل در ساختار و تركيب واژه‌ها، اصطلاحات، اصوات و حروف خاص زبان فارسى شده، و به دنبال آن، نام مكان‌ها جغرافيايى و آبادى‌ها و شهرها نيز آورده شده است. گذشته از اين، تحريف‌ها و اشتباهات نسخه‌نويسان در ثبت و ضبط نام‌ها، در متون و منابع، به ويژه توسط غير ايرانى‌ها، در پيدايى نگارش‌هاى مختلف نام شهرها و آبادى‌هاى اين سرزمين و نواحى مجاور آن نقشى مؤثر داشته است. اين فرهنگ‌نامه بر آن است تا با اشاره به صورت‌هاى قديم و كنونى و نگارش‌هاى مختلف هر نام، كه در منابع متعدد آمده‌است، خوانندگان را با تبديلات اين اسامى آشنا سازد.
نام گزينى مكان‌هاى جغرافيايى، پيش از هر چيز، برخاسته از عوامل طبيعى، اقتصادى و شخصى است و پس از آن، انگيزه‌هاى سياسى و شرايط فرهنگى، در تغيير و تحول اين نام‌ها نقش داشته‌اند. در اين ميان، تحولات زيان فارسى، چه در فرايند طبيعى و پيشروانه‌ى خود و چه در شرايط غير طبيعى و خاص، به ويژه در شرايط چيرگى و تأثيرگزارى فرهنگ‌ها و زبان‌هاى مهاجم، سبب تغيير و تبديل در ساختار و تركيب واژه‌ها، اصطلاحات، اصوات و حروف خاص زبان فارسى شده، و به دنبال آن، نام مكان‌ها جغرافيايى و آبادى‌ها و شهرها نيز آورده شده است. گذشته از اين، تحريف‌ها و اشتباهات نسخه‌نويسان در ثبت و ضبط نام‌ها، در متون و منابع، به ويژه توسط غير ايرانى‌ها، در پيدايى نگارش‌هاى مختلف نام شهرها و آبادى‌هاى اين سرزمين و نواحى مجاور آن نقشى مؤثر داشته است. اين فرهنگ‌نامه بر آن است تا با اشاره به صورت‌هاى قديم و كنونى و نگارش‌هاى مختلف هر نام، كه در منابع متعدد آمده‌است، خوانندگان را با تبديلات اين اسامى آشنا سازد.


در جدول بخش نخست، در مقابل نام قديم و جديد هر محل جغرافيايى، ماخذ و شماره صفحه، عرض و طول جغرافيايى، ارتفاع از سطح دريا و استان و كشور آن محل ذكر شده است. در جدول بخش دوم ابتدا اسامى جديد آمده، سپس صورت‌هاى مختلف نام قديم آن محل در منابع مختلف، و آن گاه عرض و طول جغرافيايى، ارتفاع از سطح دريا و استان و كشور مربوطه درج شده است. در پايان بخش دوم فهرست ماخذى كه اسامى كتاب از آنها استخراج شده به طبع رسيده است. كتاب با تعدادى نقشه جغرافيايى به پايان مى‌رسد.
در جدول بخش نخست، در مقابل نام قديم و جديد هر محل جغرافيايى، مأخذ و شماره صفحه، عرض و طول جغرافيايى، ارتفاع از سطح دريا و استان و كشور آن محل ذكر شده است. در جدول بخش دوم ابتدا اسامى جديد آمده، سپس صورت‌هاى مختلف نام قديم آن محل در منابع مختلف، و آن گاه عرض و طول جغرافيايى، ارتفاع از سطح دريا و استان و كشور مربوطه درج شده است. در پايان بخش دوم فهرست مأخذى كه اسامى كتاب از آنها استخراج شده به طبع رسيده است. كتاب با تعدادى نقشه جغرافيايى به پايان مى‌رسد.


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==
۶۱٬۱۸۹

ویرایش