۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'محققي' به 'محققی') |
جز (جایگزینی متن - 'كيفيت' به 'کیفیت') |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
[[نورانی وصال، عبدالوهاب]] (مصحح) | [[نورانی وصال، عبدالوهاب]] (مصحح) | ||
[[سجاسی، اسحاق بن ابراهیم]] ( | [[سجاسی، اسحاق بن ابراهیم]] (نویسنده) | ||
[[افراسیابی، غلامرضا]] (مصحح) | [[افراسیابی، غلامرضا]] (مصحح) | ||
خط ۲۳: | خط ۲۳: | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =11400 | ||
| کتابخوان همراه نور =11400 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۲۹: | خط ۳۰: | ||
}} | }} | ||
'''فرائدالسلوك''' اثر [[سجاسی، اسحاق بن ابراهیم|اسحاق بن ابراهيم بن غانم طائى سجاسى]] از جمله كتب اخلاق و آداب قرن هفتم هجرى (609- 610ق) به زبان فارسى است كه با نثرى فصيح و مشحون از امثال و شواهد شعرى فارسى و عربى نوشته شده است.اين كتاب، از اين جهت كه نمونه خوبى از نثر واپسين دوره سلامت و انسجام نثر فارسى و نشانگر جريان تحول ادبى عرب و | '''فرائدالسلوك''' اثر [[سجاسی، اسحاق بن ابراهیم|اسحاق بن ابراهيم بن غانم طائى سجاسى]] از جمله كتب اخلاق و آداب قرن هفتم هجرى (609- 610ق) به زبان فارسى است كه با نثرى فصيح و مشحون از امثال و شواهد شعرى فارسى و عربى نوشته شده است.اين كتاب، از اين جهت كه نمونه خوبى از نثر واپسين دوره سلامت و انسجام نثر فارسى و نشانگر جريان تحول ادبى عرب و کیفیت نهضت ترجمه در ايران است، از اهميت ويژهاى برخوردار است. | ||
== ساختار== | == ساختار== | ||
خط ۳۹: | خط ۴۰: | ||
== گزارش محتوا== | == گزارش محتوا== | ||
در ابتداى اثر مقدمه ارزشمندى به قلم محققین كتاب نوشته شده است كه حاوى مطالب مفيدى است و لازم است پيش از پرداختن به متن مورد مطالعه قرار گيرد. از جمله عناوين اين بخش عبارت است از:تأثير فرهنگ اسلامى در تمدن بشرى، اوضاع تاريخى عصر مصنف، اتابكان آذربايجان و احوال مصنف. | در ابتداى اثر مقدمه ارزشمندى به قلم محققین كتاب نوشته شده است كه حاوى مطالب مفيدى است و لازم است پيش از پرداختن به متن مورد مطالعه قرار گيرد. از جمله عناوين اين بخش عبارت است از:تأثير فرهنگ اسلامى در تمدن بشرى، اوضاع تاريخى عصر مصنف، اتابكان آذربايجان و احوال مصنف. کیفیت تصحيح كتاب بر مبناى پنج نسخه موجود از كتاب نيز در بخش ديگرى مورد مطالعه قرار گرفته است. | ||
فرائد السلوك حاوى معانى بلند تربيتى، مذهبى، اجتماعى و گاه سياسى با استفاده از فضاى داستانهايى منطبق با زندگى طبيعى آدمى و گاه قصههايى متكى بر اعتقادات خرافى و حيات حيوان و با شخصيتهاى انسانى است. | فرائد السلوك حاوى معانى بلند تربيتى، مذهبى، اجتماعى و گاه سياسى با استفاده از فضاى داستانهايى منطبق با زندگى طبيعى آدمى و گاه قصههايى متكى بر اعتقادات خرافى و حيات حيوان و با شخصيتهاى انسانى است. | ||
مطالب كتاب و | مطالب كتاب و کیفیت كاربرد كلمات و جملات و عبارات عربى و مهارت در ايجاد ارتباط و سازگارى در ميان عربى و فارسى، دليل آگاهى و تبحر نویسنده در علم عربى و فنون مربوط به آن است. از سوى ديگر استعمالهاى متوالى و محاورهگونه جملههاى عربى و بيان مسائل اجتماعى و فرهنگى خاص عربى، نشانه تأثيرپذيرى از فضاى اجتماعى و فرهنگى سرزمينهاى عربى است. شايد نویسنده مدتى زياد از روزگار تحصيلى خود را در سرزمينهاى عربى گذرانده و به زبان مردم آنجا، محاوره و مكاتبه داشته است. | ||
نویسنده در ابتداى كتاب به روش حكماى الهى و متكلمين در تبيين کیفیت آفرينش جهان و خلق و پيدايش موجودات عالم سخن گفته و رشته كلام را به شرح طبقات موجودات و درجات آنها از جماد و نبات وحيوان و انسان و نيز بيان مراتب آدميان نسبت به تقرب ايشان به درگاه خداوند كشانيده است. گريزى نيز به مقام و موقعيت پادشاهان در عالم زده و از فرّه ايزدى و کیفیت انتقال آن از پادشاهى به ديگر پادشاه تا اتابك ازبك بن محمد سخن گفته است. | |||
در بابهاى دهگانه كتاب، مؤلف پس از ذكر موضوع هر باب، با استفاده از آيات مبارکه قرآن مطابق و يا متناسب با مفهوم هر باب، توضيح و تفسيرى بيان مىدارد. گاه بدون آوردن آيه، تحليلى منطقى و يا كلامى از عنوان و موضوع باب پيش آورده و با ذكر داستانى منطبق با مفهوم باب، با استفاده از شخصيتهاى متفاوت داستانى و آوردن داستان در داستان، به بيان فائده آن خلق و خوى پسنديده مىپردازد. او در اين قسمت استادانه گريزى به نام پادشاه زده و به اثبات آن فضيلت در وى پرداخته و در آخر با انشاء قطعهاى مدحيه مردّف به رديف عنوان باب، مطلب را به پايان مىبرد.در داستانهاى اصلى هر باب غالباً دو شخصيت با خصلتهاى مغاير و گاه متضاد-جانور يا انسان- روبروى يكديگر قرار گرفته و در سير تكاملى داستان در ميان آنها براى اثبات منطق و حقانيت يكى از دو حريف به داستانهاى فرعى و استشهادات و تمثيلات گوناگون، متوسل شده و سرانجام پس از طول و تفصيل و كشمكشهاى بسيار، داستان با پيروزى حريف صاحب فضيلت پايان مىيابد. | در بابهاى دهگانه كتاب، مؤلف پس از ذكر موضوع هر باب، با استفاده از آيات مبارکه قرآن مطابق و يا متناسب با مفهوم هر باب، توضيح و تفسيرى بيان مىدارد. گاه بدون آوردن آيه، تحليلى منطقى و يا كلامى از عنوان و موضوع باب پيش آورده و با ذكر داستانى منطبق با مفهوم باب، با استفاده از شخصيتهاى متفاوت داستانى و آوردن داستان در داستان، به بيان فائده آن خلق و خوى پسنديده مىپردازد. او در اين قسمت استادانه گريزى به نام پادشاه زده و به اثبات آن فضيلت در وى پرداخته و در آخر با انشاء قطعهاى مدحيه مردّف به رديف عنوان باب، مطلب را به پايان مىبرد.در داستانهاى اصلى هر باب غالباً ً دو شخصيت با خصلتهاى مغاير و گاه متضاد-جانور يا انسان- روبروى يكديگر قرار گرفته و در سير تكاملى داستان در ميان آنها براى اثبات منطق و حقانيت يكى از دو حريف به داستانهاى فرعى و استشهادات و تمثيلات گوناگون، متوسل شده و سرانجام پس از طول و تفصيل و كشمكشهاى بسيار، داستان با پيروزى حريف صاحب فضيلت پايان مىيابد. | ||
در داستانهاى فرائد السلوك، خصوصاً زن به طور واقعبينانه و قانعكنندهاى مورد توصيف قرار گرفته و در غالب اختلافات در اين داستانها حق با زن است. در اين كتاب زن با سيما و شخصيتى دگرگونه و با رفتارها و خويهاى طبيعى ظاهر مىگردد. در اين كتاب زن، صاحب فضل و فهم و كمال و پس از مرگ مرد خويش مردانه عهدهدار آموزش و پرورش فرزند خود مىگردد و وى را از اتلاف دارائى پدر مانع مىشود. | در داستانهاى فرائد السلوك، خصوصاً زن به طور واقعبينانه و قانعكنندهاى مورد توصيف قرار گرفته و در غالب اختلافات در اين داستانها حق با زن است. در اين كتاب زن با سيما و شخصيتى دگرگونه و با رفتارها و خويهاى طبيعى ظاهر مىگردد. در اين كتاب زن، صاحب فضل و فهم و كمال و پس از مرگ مرد خويش مردانه عهدهدار آموزش و پرورش فرزند خود مىگردد و وى را از اتلاف دارائى پدر مانع مىشود. |
ویرایش