فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۳۴: خط ۳۴:
    |-
    |-
    |سال نشر  
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'|1383 هـ.ش
    |data-type='publishYear'| 1381 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون  
    |کد اتوماسیون  
    خط ۶۲: خط ۶۲:
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:سرگذشت نامه‌ها]]
    [[رده:سرگذشت‌ نامه‌ها]]
    [[رده:سرگذشت نامه‌های فردی]]
    [[رده:سرگذشت‌ نامه‌های فردی]]
    [[رده:سیرت نبوی]]
    [[رده:سیرت نبوی]]

    نسخهٔ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۷:۰۲

    فاطمه زهرا علیها السلام شادمانی دل پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم (ترجمه)
    نام کتاب فاطمه زهرا علیها السلام شادمانی دل پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم (ترجمه)
    نام های دیگر کتاب فاطمه الزهراء علیها السلام بهجه قلب المصطفی صلی الله علیه و آله

    ترجمه فاطمه الزهراء علیها السلام بهجه قلب المصطفی صلی الله علیه و آله و سلم

    پدیدآورندگان سرخه ای، محمد علی (مصحح)

    افتخارزاده، حسن (مترجم)

    رحمانی همدانی، احمد (نويسنده)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏27‎‏/‎‏2‎‏ ‎‏/‎‏ر‎‏3‎‏ ‎‏ف‎‏2041
    موضوع فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت نامه
    ناشر بدر
    مکان نشر تهران - ایران
    سال نشر 1381 هـ.ش
    کد اتوماسیون 983


    «فاطمه زهرا عليها السلام شادمانى دل پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم»، ترجمه كتاب «فاطمة الزهراء عليها السلام بهجة قلب المصطفى صلى الله عليه و آله و سلم» اثر احمد رحمانى همدانى است كه توسط سيد حسين افتخارزاده صورت گرفته است.

    اين كتاب، ترجمه چاپ نخست كتاب مذكور از متن عربى به فارسى است. قابل تذكّر است كه مستدركات (جلد دوم) نيز به آن اضافه گرديده، ولى برخلاف متن عربى كتاب، ترجمه مستدركات در انتهاى هر فصل و به تناسب موضوع فصل آورده شده است (مقدمه مترجم، ص34).

    ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است.

    مترجم، سعى كرده متون عربى كتاب، به‌جز مواردى كه نياز به ذكر متن عربى آن است، مثل ادعيه، اشعار (متن، ص404، 703، 822 و...) و برخى از آيات و روايات و موارد جزئى ديگر كه به متن عربى آن نياز بوده را در ترجمه نياورد. و به ترجمه فارسى آن بسنده كند، ولى چون بخش اعظمى از كتاب شامل ادعيه و مواردى كه ذكر شد، مى‌باشد، لذا حجم ترجمه از اصل كتاب بيشتر است.

    هرچند در اين كتاب، نه مؤلف محترم را فرصت تحقيق و بررسى كلمات و فرمايش‌هاى حضرت زهرا(ع) و يا روايات واردشده از معصومين و يا تفسير و تبيين بيشترى از آيات مربوط به مقام ولايت و عصمت آن حضرت بوده، نه صفحات كتاب را گنجايش تحقيق و پژوهشى بيشتر و نه مترجم را به همان دلايل، توفيق تعليق و شرح و بسط و يا احيانا نقد و انتقاد برخى از مطالب نيازمند به بررسى بوده، امّا درعين‌حال گهگاهى به نقل شرح و بسط و يا نقد و انتقاد ديگر دانشمندان پرداخته است (مقدمه مترجم، ص36).

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب


    پیوندها

    مطالعه کتاب فاطمه زهرا علیها السلام شادمانی دل پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم (ترجمه) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور