۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ': ==' به '==') |
جز (جایگزینی متن - 'نصیر الدین' به 'نصیرالدین') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۲۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR02623J1.jpg | |||
| عنوان =طب الرضا، طب و بهداشت از امام علی بن موسی الرضا علیهالسلام | |||
| عنوانهای دیگر =رساله مذهبه | |||
| | |||
طب و بهداشت از امام علی بن موسی | طب و بهداشت از امام علی بن موسی | ||
رساله الذهبیه. فارسی | رساله الذهبیه. فارسی | ||
| | | پدیدآوران = | ||
[[علی بن موسی (ع)، امام هشتم]] (نویسنده) | |||
[[امیر صادقی، | [[امیر صادقی، نصیرالدین]] (مترجم) | ||
| زبان =عربی | |||
|زبان | | کد کنگره =R 127/5 /ع8 ر5041 | ||
| موضوع = | |||
بهداشت | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
پزشکی اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 | پزشکی اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 | ||
سلامتی | سلامتی | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | معراجی | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1381 ش | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02623AUTOMATIONCODE | |||
== | | چاپ =6 | ||
| شابک =964-90511-1-2 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
طب | | کتابخانۀ دیجیتال نور =14200 | ||
| کتابخوان همراه نور =02623 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
'''طب الرضا، طب و بهداشت از امام علی بن موسی الرضا علیهالسلام''' شرح و ترجمه فارسى رساله ذهبيه [[امام رضا(ع)]]، به قلم نصيرالدين امير صادقى است. | |||
== ساختار== | == ساختار== | ||
كتاب با پيشگفتار و مقدمه مترجم بر كتاب آغاز شده است. پس از آن متن عربى رساله و در آخر ترجمه اثر آمده است. متن رساله از تبويب و فصلبندى خاصى برخوردار نيست و عناوين ترجمه نيز از سوى مترجم است. | كتاب با پيشگفتار و مقدمه مترجم بر كتاب آغاز شده است. پس از آن متن عربى رساله و در آخر ترجمه اثر آمده است. متن رساله از تبويب و فصلبندى خاصى برخوردار نيست و عناوين ترجمه نيز از سوى مترجم است. | ||
== گزارش محتوا== | == گزارش محتوا== | ||
مقدمهاى كه مترجم بر كتاب نوشته است، حاوى نكات بسيار مهمى است كه استفاده بهينه خواننده از مطالب كتاب، مبتنى بر مطالعه دقيق آن است و لذا در اينجا به بخشهاى از آن اشاره مىشود. مترجم در پيشگفتار به شرح معناى امام و امامت پرداخته و متذكر مىشود كه «امامان براى آن نيستند كه تب و سرماخوردگى ما را علاج كنند». وى پس از مختصرى توضيح اين مطلب چنين نتيجهگيرى مىكند: «بنابراین هر گونه دستورى كه از امامان معصوم غير از آنچه گفته شد، رسيده است، همه خارج از برنامه و كنار شأن و وظيفهى امامت است. اگر درست رسيده باشد، اگر جعل و كذب و بستهى به آنان نباشد، مطالبى است كه ضرورت اقتضا كرده، گاهى از عوامل قهر و زور مجبور شدهاند و گاهى به حال حرمانزدگان، دل سوزاندهاند...، از طبيب شناختن درد و درمان، از امام رهبرى به هدف اسلام و قرآن مىطلبيم. ما زاد بر آن هر چه نقل شده، زايد بر وظيفه و مقتضاى فضل و كرامت است و ما را بر قبول و تبعيت از آن دستورها تكليف نفرمودهاند». | |||
مقدمهاى كه مترجم بر كتاب نوشته است، حاوى نكات بسيار مهمى است كه استفاده بهينه خواننده از مطالب كتاب، مبتنى بر مطالعه دقيق آن است و لذا در اينجا به بخشهاى از آن اشاره مىشود. مترجم در پيشگفتار به شرح معناى امام و امامت پرداخته و متذكر مىشود كه «امامان براى آن نيستند كه تب و سرماخوردگى ما را علاج كنند». وى پس از مختصرى توضيح اين مطلب چنين نتيجهگيرى مىكند: | |||
اگرچه مطالب كتاب با طب قديم اختلاف دارد؛ اما به تعبير مترجم در بادى نظر، با طب قديم سازگارتر به نظر مىرسد؛ لذا به جهت اين كه براى خوانندگان بيشتر قابل استفاده باشد، به ترجمه ساده اكتفا نشده و ضمن شرح آن اصول، اين كتاب را با مبانى علم جديد، البته آن مبانى كه عقل و آزمايش به درستى آن اطمينان يافته باشد، تطبيق كرده است. | اگرچه مطالب كتاب با طب قديم اختلاف دارد؛ اما به تعبير مترجم در بادى نظر، با طب قديم سازگارتر به نظر مىرسد؛ لذا به جهت اين كه براى خوانندگان بيشتر قابل استفاده باشد، به ترجمه ساده اكتفا نشده و ضمن شرح آن اصول، اين كتاب را با مبانى علم جديد، البته آن مبانى كه عقل و آزمايش به درستى آن اطمينان يافته باشد، تطبيق كرده است. | ||
خط ۷۳: | خط ۵۳: | ||
مترجم در انتهاى اثر بخشى را با عنوان «تذكر» آورده است كه حاوى مطالب ارزشمندى است. در اين بخش مطالبى در خصوص علل و درمان بيمارىها، دارو و غذا، عقل سالم و بدن سالم با نگاه به طب جديد بيان شده است. در بخشى از آن مىخوانيم: «علل بيمارىها را در تسلط ميكربها و كمبود ويتامينها و املاح معدنى منحصر كردهاند و حال آنكه بالحسن و العيان هزاران عوامل ديگر نيز هست كه بيمارىها را پديد مىآورد و مهمتر از همهى آنها عوارض روحى و اخلاقى است». | مترجم در انتهاى اثر بخشى را با عنوان «تذكر» آورده است كه حاوى مطالب ارزشمندى است. در اين بخش مطالبى در خصوص علل و درمان بيمارىها، دارو و غذا، عقل سالم و بدن سالم با نگاه به طب جديد بيان شده است. در بخشى از آن مىخوانيم: «علل بيمارىها را در تسلط ميكربها و كمبود ويتامينها و املاح معدنى منحصر كردهاند و حال آنكه بالحسن و العيان هزاران عوامل ديگر نيز هست كه بيمارىها را پديد مىآورد و مهمتر از همهى آنها عوارض روحى و اخلاقى است». | ||
== وضعيت== | ==وضعيت== | ||
در پاورقى متن عربى رساله، به اختلاف نسخ كتاب اشاره شده است. در پانوشت بخش ترجمه نيز برخى الفاظ و اصطلاحات شرح شده است. | در پاورقى متن عربى رساله، به اختلاف نسخ كتاب اشاره شده است. در پانوشت بخش ترجمه نيز برخى الفاظ و اصطلاحات شرح شده است. | ||
== منابع== | ==منابع مقاله== | ||
مقدمه و متن كتاب. | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
ویرایش