صفارزاده، طاهره: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> [[پرونده:NUR02863.jpg|بندانگشتی» ایجاد کرد.)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۳: خط ۳۳:
</div>
</div>


==ولادت==


«دكتر طاهره صفّارزاده»، شاعر، نويسنده، نظريه‌پرداز، محقق، مترجم و استاد دانشگاه، در روز 27 آبان 1315ش در سيرجان به دنيا آمد. پدر و مادرش را در 5 سالگى از دست داد و تحت تكفل مادربزرگ خود قرار گرفت كه چشم پزشك و شاعر بود و در كرمان مى‌زيست.
«دكتر طاهره صفّارزاده»، شاعر، نويسنده، نظريه‌پرداز، محقق، مترجم و استاد دانشگاه، در روز 27 آبان 1315ش در سيرجان به دنيا آمد. پدر و مادرش را در 5 سالگى از دست داد و تحت تكفل مادربزرگ خود قرار گرفت كه چشم پزشك و شاعر بود و در كرمان مى‌زيست.
==تحصیلات==


وى در سن 6 سالگى تجويد، قرائت و حفظ قرآن را در مكتب محل آموخت. تحصيلات ابتدايى و متوسطه را در كرمان گذراند. نخستين شعرش را (به نام «بينوا و زمستان») در 13سالگى سرود كه نقش روزنامه ديوارى مدرسه شد. اولين جايزه همان شعر را كه يك جلد ديوان جامى بود، به پيشنهاد استاد باستانى پاريزى از دبيران آن زمان دبيرستان بهمنيار، از رئيس آموزش و پرورش استان دريافت كرد. نزد مردم ايران شهرت طاهره صفّارزاده با شعر «كودك قرن» پديد آمد كه در نخستين كتاب شعر او به چاپ رسيده و توصيفى از وضعيت فرزند يك مادر اشرافى و ترسيمى از انحطاط فرهنگ غرب‌گرايانه بود.
وى در سن 6 سالگى تجويد، قرائت و حفظ قرآن را در مكتب محل آموخت. تحصيلات ابتدايى و متوسطه را در كرمان گذراند. نخستين شعرش را (به نام «بينوا و زمستان») در 13سالگى سرود كه نقش روزنامه ديوارى مدرسه شد. اولين جايزه همان شعر را كه يك جلد ديوان جامى بود، به پيشنهاد استاد باستانى پاريزى از دبيران آن زمان دبيرستان بهمنيار، از رئيس آموزش و پرورش استان دريافت كرد. نزد مردم ايران شهرت طاهره صفّارزاده با شعر «كودك قرن» پديد آمد كه در نخستين كتاب شعر او به چاپ رسيده و توصيفى از وضعيت فرزند يك مادر اشرافى و ترسيمى از انحطاط فرهنگ غرب‌گرايانه بود.
خط ۵۹: خط ۶۲:


در نخستين جشنواره بين المللى شعر فجر كه بهمن 1385ش برگزار شد، هيئت داوران با بيشترين آرا ايشان را به عنوان برگزيده بخش شعر نو (سپيد و نيمايى) معرفى كردند.
در نخستين جشنواره بين المللى شعر فجر كه بهمن 1385ش برگزار شد، هيئت داوران با بيشترين آرا ايشان را به عنوان برگزيده بخش شعر نو (سپيد و نيمايى) معرفى كردند.
وى در آبان سال 1387 در سن 72 سالگى دار فانى را وداع گفت.


از وى علاوه بر مقالات و مصاحبه‌هاى علمى و اجتماعى، تاكنون يك مجموعه داستان، 12 مجموعه شعر، 5 گزيده اشعار و 13 اثر ترجمه يا درباره نقد ترجمه در زمينه‌هاى ادبيات، علوم، قرآن، علوم قرآنى، حديث و علوم حديث انتشار يافته و گزيده سروده‌هاى او به زبان‌هاى گوناگون جهان ترجمه شده‌اند.
از وى علاوه بر مقالات و مصاحبه‌هاى علمى و اجتماعى، تاكنون يك مجموعه داستان، 12 مجموعه شعر، 5 گزيده اشعار و 13 اثر ترجمه يا درباره نقد ترجمه در زمينه‌هاى ادبيات، علوم، قرآن، علوم قرآنى، حديث و علوم حديث انتشار يافته و گزيده سروده‌هاى او به زبان‌هاى گوناگون جهان ترجمه شده‌اند.
خط ۶۷: خط ۶۸:




قصه
===قصه===


1. پيوندهاى تلخ
#پيوندهاى تلخ


شعر
===شعر===


1. رهگذر مهتاب؛
# رهگذر مهتاب؛
# The Red Umbrella چتر سرخ) (سروده‌هايى به زبان انگليسى)؛
# دفتر دوم؛
# طنين در دلتا؛
# سدّ و بازوان؛
# سَفَر پنجم؛
# بيعت با بيدارى؛
# مردان منحنى؛
# ديدار صبح؛
# روشنگران راه؛
# در پيشواز صلح؛
# از جلوه‌هاى جهانى.


2.  The Red Umbrella چتر سرخ) (سروده‌هايى به زبان انگليسى)؛
===گزيده شعر===


3. دفتر دوم؛
# حركت و ديروز؛
# Selected Poems گزيده اشعار: فارسى و انگليسى ) چاپ اول؛ و چاپ دوم آن با عنوان: The Whiteness of the Blacks Voice سپيدى صداى سياه)؛
# انديشه در هدايت شعر؛
# هفت سفر؛
# طنين بيدارى.


4. طنين در دلتا؛
===اصول ترجمه، نقد ترجمه، ترجمه===


5. سدّ و بازوان؛
# اصول و مبانى ترجمه؛
# ترجمه‌هاى نامفهوم؛
# ترجمه مفاهيم بنيادى قرآن مجيد (فارسى و انگليسى)؛
# ترجمه قرآن حكيم (سه زبانه: متن عربى با ترجمه فارسى و انگليسى)؛
# ترجمه دعاى ندبه و دعاى كميل (متن عربى با ترجمه فارسى)؛
# مفاهيم قرآنى در حديث نبوى: گزيده‌اى از نهج الفصاحه با ترجمه فارسى و انگليسى؛
# ترجمه دعاى جوشن كبير؛
# گزيده نهج البلاغه.


6. سَفَر پنجم؛


7. بيعت با بيدارى؛
==وفات==
 
8. مردان منحنى؛
 
9. ديدار صبح؛
 
10. روشنگران راه؛
 
11. در پيشواز صلح؛
 
12. از جلوه‌هاى جهانى.
 
گزيده شعر
 
1. حركت و ديروز؛
 
2.  Selected Poems گزيده اشعار: فارسى و انگليسى ) چاپ اول؛ و چاپ دوم آن با عنوان: The Whiteness of the Blacks Voice سپيدى صداى سياه)؛
 
3. انديشه در هدايت شعر؛
 
4. هفت سفر؛
 
5. طنين بيدارى.
 
اصول ترجمه، نقد ترجمه، ترجمه
 
1. اصول و مبانى ترجمه؛
 
2. ترجمه‌هاى نامفهوم؛
 
3. ترجمه مفاهيم بنيادى قرآن مجيد (فارسى و انگليسى)؛
 
4. ترجمه قرآن حكيم (سه زبانه: متن عربى با ترجمه فارسى و انگليسى)؛
 
5. ترجمه دعاى ندبه و دعاى كميل (متن عربى با ترجمه فارسى)؛
 
6. مفاهيم قرآنى در حديث نبوى: گزيده‌اى از نهج الفصاحه با ترجمه فارسى و انگليسى؛
 
7. ترجمه دعاى جوشن كبير؛
 
8. گزيده نهج البلاغه.


وى در آبان سال 1387 در سن 72 سالگى دار فانى را وداع گفت.


== وابسته‌ها ==
== وابسته‌ها ==
۵۳٬۳۲۷

ویرایش