سر الاسراء: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR14995J1.jpg | عنوان = ‏سر الاسراء | عنوان‌های دیگر =...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    لطفا از اینجا شروع به نوشتن کنید.
    '''سر الاسرار؛ شرح حدیث معراج همراه با ترجمه فارسی''' ترجمه فارسی کتاب «سر الاسرار فی شرح حدیث المعراج» نوشته آیت‌الله حاج شیخ علی سعادت‌پرور (پهلوانی تهرانی) (1305- 1383ش) است که توسط سید محمدجواد وزیری‌فرد، ترجمه شده است.
     
    «سر الاسرار» مجموعه بایدها و نبایدهای زنده ماندن و زندگی کردن به حیات حقیقی و حرکت در مسیر سرمنزل معشوق و معبود است که هیچ سالکی از آن بی‌نیاز نیست و هیچ بی‌نیاز آن، سالک مسیر معبود نیست. این کتاب، مجموعه بایدها و نبایدهایی است که صدور آن از ناحیه حضرت حق و معشوق حقیقی و دریافت آن، توسط رسول حق و ابلاغ آن هم از ناحیه اوست و همین است که وصف بی‌شائبه‌ترین، خالص‌ترین و دقیق‌ترین دستورالعمل حرکت سالک درباره آن صادق است و شاید از همین‌رو و از آنجا که جمیع زاد و راحله سالک و موانع سیر و مراحل آن را به نحو جامع بیانگر است، مورد عنایت اهل معرفت قرار گرفته است<ref>مقدمه مترجم، ص3</ref>. «سر الاسرار» کتاب حرکت به جانب معبود بر مرام اهل‌بیت(ع) است که نویسنده عمری را در شرح آن گذرانده و بلکه عمر خود را در عمل بر طبق آن، سپری کرده<ref>همان</ref> و شاهدی است بر تلاش نویسنده در تبیین سلوک الی الله بر طریق شرع و سیره مقام ولایت<ref>مقدمه ناشر، صفحه هشتم کتاب (بدون شماره)</ref>.
    متن دعای معراج در یک صفحه و ترجمه آن، در صفحه دیگر، قرار گرفته است. مترجم، اصل امانت در ترجمه را رعایت نموده و با این حال، ترجمه‌ای روان و سلیس، از عبارات، ارائه کرده است. به منظور آشنایی به سبک و نوع ترجمه، به قسمت‌هایی از آن، اشاره می‌شود:
    «وبعد، فإن «الحقیقة» لأهلها أشهر من الشمس وأظهر من البدر، ینطق بها ویشیر إلیها- قبل بیان الأنبیاء والأصیاء –لیهم‌السلام- جمیع الموجودات، ولا سیما الانسان بفطرتها و شراشر وجودها. فإنها بأعلی صوتها تنبی عن تلک الحقیقة لمن ألقی السمع وهو شهید»
    <ref>متن کتاب، ص7</ref>.
     
    «باری حقیقت برای اهلش از خورشید تابناکتر و از قرص قمر درخشانتر است و پیش از آنکه پیامبران و جانشینان- علیهم‌السلام- از آن سخن بگویند، تمام موجودات و به‌ویژه انسان، با فطرت و ذره ذره وجودش، آن را فریاد کرده و به آن فرامی‌خوانند»<ref>همان، ص8</ref>.
     
    ==پانویس ==
    ==پانویس ==
    <references/>
    <references />
     
    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    مقدمه و متن کتاب.
    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    {{وابسته‌ها}}
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:فاقد مقاله]]
    [[رده:مقالات مهر 01 مکرمی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]

    نسخهٔ ‏۶ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۴۱

    ‏سر الاسراء
    سر الاسراء
    پدیدآورانسعادت‌پرور، علی (نويسنده) وزیری فرد، محمدجواد (مترجم)
    عنوان‌های دیگرسر الاسراء فی شرح حدیث المعراج : بحوث اخلاقیه عرفانیه فی شرح ... ** شرح حدیث معراج همراه با ترجمه فارسی
    ناشراحياء کتاب
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1387ش
    چاپ2
    شابک978-964-2519-00-2
    موضوعاحادیث اخلاقی - احادیث خاص (معراج) - نقد و تفسیر - احادیث قدسی
    زبانفارسی
    تعداد جلد4
    کد کنگره
    ‎‏/‎‏م‎‏702‎‏ ‎‏س‎‏7‎‏542 145 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    سر الاسرار؛ شرح حدیث معراج همراه با ترجمه فارسی ترجمه فارسی کتاب «سر الاسرار فی شرح حدیث المعراج» نوشته آیت‌الله حاج شیخ علی سعادت‌پرور (پهلوانی تهرانی) (1305- 1383ش) است که توسط سید محمدجواد وزیری‌فرد، ترجمه شده است.

    «سر الاسرار» مجموعه بایدها و نبایدهای زنده ماندن و زندگی کردن به حیات حقیقی و حرکت در مسیر سرمنزل معشوق و معبود است که هیچ سالکی از آن بی‌نیاز نیست و هیچ بی‌نیاز آن، سالک مسیر معبود نیست. این کتاب، مجموعه بایدها و نبایدهایی است که صدور آن از ناحیه حضرت حق و معشوق حقیقی و دریافت آن، توسط رسول حق و ابلاغ آن هم از ناحیه اوست و همین است که وصف بی‌شائبه‌ترین، خالص‌ترین و دقیق‌ترین دستورالعمل حرکت سالک درباره آن صادق است و شاید از همین‌رو و از آنجا که جمیع زاد و راحله سالک و موانع سیر و مراحل آن را به نحو جامع بیانگر است، مورد عنایت اهل معرفت قرار گرفته است[۱]. «سر الاسرار» کتاب حرکت به جانب معبود بر مرام اهل‌بیت(ع) است که نویسنده عمری را در شرح آن گذرانده و بلکه عمر خود را در عمل بر طبق آن، سپری کرده[۲] و شاهدی است بر تلاش نویسنده در تبیین سلوک الی الله بر طریق شرع و سیره مقام ولایت[۳]. متن دعای معراج در یک صفحه و ترجمه آن، در صفحه دیگر، قرار گرفته است. مترجم، اصل امانت در ترجمه را رعایت نموده و با این حال، ترجمه‌ای روان و سلیس، از عبارات، ارائه کرده است. به منظور آشنایی به سبک و نوع ترجمه، به قسمت‌هایی از آن، اشاره می‌شود: «وبعد، فإن «الحقیقة» لأهلها أشهر من الشمس وأظهر من البدر، ینطق بها ویشیر إلیها- قبل بیان الأنبیاء والأصیاء –لیهم‌السلام- جمیع الموجودات، ولا سیما الانسان بفطرتها و شراشر وجودها. فإنها بأعلی صوتها تنبی عن تلک الحقیقة لمن ألقی السمع وهو شهید» [۴].

    «باری حقیقت برای اهلش از خورشید تابناکتر و از قرص قمر درخشانتر است و پیش از آنکه پیامبران و جانشینان- علیهم‌السلام- از آن سخن بگویند، تمام موجودات و به‌ویژه انسان، با فطرت و ذره ذره وجودش، آن را فریاد کرده و به آن فرامی‌خوانند»[۵].

    پانویس

    1. مقدمه مترجم، ص3
    2. همان
    3. مقدمه ناشر، صفحه هشتم کتاب (بدون شماره)
    4. متن کتاب، ص7
    5. همان، ص8

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها