درة التاج: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۰۳ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۲ اکتبر ۲۰۱۷
لینک درون متن
جز (جایگزینی متن - ' )' به ')')
(لینک درون متن)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR01803J1.jpg|بندانگشتی|درة التاج]]
[[پرونده:NUR01803J1.jpg|بندانگشتی|درة التاج]]
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
|+ |
|+  
|-
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|درة التاج
! نام کتاب!! data-type="bookName" |درة التاج
|-
|-
|نام های دیگر کتاب  
|نام های دیگر کتاب  
|data-type='otherBookNames'|مشتمل بر: مقدمه، منطق، امور عامه، طبيعيات، الهيات   
| data-type="otherBookNames" |مشتمل بر: مقدمه، منطق، امور عامه، طبيعيات، الهيات   


درة التاج لغرة الدباج   
درة التاج لغرة الدباج   
|-
|-
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
|data-type='authors'|[[قطب‌‌الدين‌ شيرازي‌، محمود بن‌ مسعود  ]] (نويسنده)
| data-type="authors" |[[قطب‌‌الدين‌ شيرازي‌، محمود بن‌ مسعود  ]] (نويسنده)
   
   
[[مشکوه، محمد ]] (مصحح)
[[مشکوه، محمد ]] (مصحح)
خط ۱۸: خط ۱۸:
|-
|-
|زبان  
|زبان  
|data-type='language'| فارسي
| data-type="language" | فارسي
|-
|-
|کد کنگره  
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BBR‎‏ ‎‏894‎‏ ‎‏/‎‏د‎‏4  
| data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |‏BBR‎‏ ‎‏894‎‏ ‎‏/‎‏د‎‏4  
|-
|-
|موضوع  
|موضوع  
|data-type='subject'|عرفان - متون قديمی تا قرن 14  
| data-type="subject" |عرفان - متون قديمی تا قرن 14  


علوم طبيعي - متون قديمی تا قرن 14  
علوم طبيعي - متون قديمی تا قرن 14  
خط ۳۷: خط ۳۷:
|-
|-
|ناشر  
|ناشر  
|data-type='publisher'|حکمت  
| data-type="publisher" |حکمت  
|-
|-
|مکان نشر  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'| ايران - تهران
| data-type="publishPlace" | ايران - تهران
|-
|-
||سال نشر  
||سال نشر  
|ata-type='publishYear'|مجلد1: 1369ش ,   
| ata-type="publishYear" |مجلد1: 1369ش ,   
|-class='articleCode'
|- class="articleCode"


|کد اتوماسیون  
|کد اتوماسیون  
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE01803AUTOMATIONCODE
| data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE01803AUTOMATIONCODE
|}
|}
</div>
</div>
خط ۵۹: خط ۵۹:


===دلیل تصنیف===
===دلیل تصنیف===
همان‌طور که خود نویسنده در مقدمه کتاب بیان کرده، این کتاب را به درخواست فرمانروای گیلان، امیر دباج، نوشته است لذا نام آن را درة التاج لغرة الدباج نام‌گذاری کرده است.<ref> ر.ک، همان، ص67 </ref>
همان‌طور که خود نویسنده در مقدمه کتاب بیان کرده، این کتاب را به درخواست فرمانروای گیلان، امیر دباج، نوشته است لذا نام آن را درة التاج لغرة الدباج نام‌گذاری کرده است.<ref>ر.ک، همان، ص67 </ref>


==ساختار==
==ساختار==
کتاب، دارای مقدمه مفصلی از مصحح (سید محمد مشکات)، مقدمه مؤلف و محتوای مطالب در پنج جلد به ترتیب ذیل است؛ جلد اول (مقدمه) در سه فصل، جلد دوم (منطق) هفت مقاله، جلد سوم (فلسفه اولی) شامل دو فن (امور عامه و اقسام اعراض وجودی و اعتباری) که هرکدام دربردارنده هفت مقاله هستند، جلد چهارم (علم طبیعی) دربردارنده دو فن (اجسام طبیعی و نفوس و صفات و آثار آن) و جلد پنجم (علم الهی) شامل دو فن (عقول و آثار آن... و واجب‌الوجود و صفاتش). مسلماً بخشی از قسمت منطق و فلسفه کتاب حاضر، از مصنفات شهاب‌الدین سهروردی و شاید بخشی هم از شجرة الالهیة شهروزی اقتباس شده است. فن اول از جمله چهارم عین کتاب اقلیدس با اضافاتی از خود مصنف است. فن دوم از جمله چهارم تلخیص مجسطی بطلمیوس است که به دست عبدالملک بن محمد شیرازی انجام شده و مصنف آن را ترجمه کرده است. او در فن چهارم که در علم موسیقی است از موسیقی فارابی و گفتار ابن‌سینا در موسیقی (در شفا یا رساله مستقل او درباره موسیقی)، رسائل عبدالمؤمن به‌ویژه شرفیه، استفاده کرده است. مأخذ عمده قطب اول از خاتمه کتاب، اربعین و اسرار التنزیل فخر رازی است. مباحث حکمت عملی ترجمه فصول مدنی فارابی و رساله شیخ ابوعلی در اخلاق است. او در نوشتن خاتمه کتاب که درباره سیر و سلوک است از «تحفة البررة فی المسائل العشرة» بغوی و «نفحات الانس» جامی بهره برده است.<ref>ر.ک: همان، ص69-72</ref>
کتاب، دارای مقدمه مفصلی از مصحح (سید محمد مشکات)، مقدمه مؤلف و محتوای مطالب در پنج جلد به ترتیب ذیل است؛ جلد اول (مقدمه) در سه فصل، جلد دوم (منطق) هفت مقاله، جلد سوم (فلسفه اولی) شامل دو فن (امور عامه و اقسام اعراض وجودی و اعتباری) که هرکدام دربردارنده هفت مقاله هستند، جلد چهارم (علم طبیعی) دربردارنده دو فن (اجسام طبیعی و نفوس و صفات و آثار آن) و جلد پنجم (علم الهی) شامل دو فن (عقول و آثار آن... و واجب‌الوجود و صفاتش). مسلماً بخشی از قسمت منطق و فلسفه کتاب حاضر، از مصنفات شهاب‌الدین سهروردی و شاید بخشی هم از شجرة الالهیة شهروزی اقتباس شده است. فن اول از جمله چهارم عین کتاب اقلیدس با اضافاتی از خود مصنف است. فن دوم از جمله چهارم تلخیص مجسطی بطلمیوس است که به دست عبدالملک بن محمد شیرازی انجام شده و مصنف آن را ترجمه کرده است. او در فن چهارم که در علم موسیقی است از موسیقی فارابی و گفتار ابن‌سینا در موسیقی (در شفا یا رساله مستقل او درباره موسیقی)، رسائل عبدالمؤمن به‌ویژه شرفیه، استفاده کرده است. مأخذ عمده قطب اول از خاتمه کتاب، اربعین و اسرار التنزیل [[فخر رازی، محمد بن عمر|فخر رازی]] است. مباحث حکمت عملی ترجمه فصول مدنی [[فارابی، محمد بن محمد|فارابی]] و رساله شیخ ابوعلی در اخلاق است. او در نوشتن خاتمه کتاب که درباره سیر و سلوک است از «تحفة البررة فی المسائل العشرة» بغوی و «نفحات الانس» جامی بهره برده است.<ref>ر.ک: همان، ص69-72</ref>


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش