خورشید هدایت: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۲۴ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۶
جز
جایگزینی متن - 'فيض‌الاسلام' به 'فيض‌الاسلام '
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
جز (جایگزینی متن - 'فيض‌الاسلام' به 'فيض‌الاسلام ')
خط ۶۳: خط ۶۳:
بدين ترتيب با توصل به ائمه اطهار(ع)، شبانه روز به اين كار عظيم مشغول مى‌شود و در زمانى قريب به دوازده سال كار به انجام مى‌رسد.
بدين ترتيب با توصل به ائمه اطهار(ع)، شبانه روز به اين كار عظيم مشغول مى‌شود و در زمانى قريب به دوازده سال كار به انجام مى‌رسد.


ترجمه منظوم كتاب از روى ترجمه فيض‌الاسلام انجام گرفته است، با اين تفاوت كه فيض‌الاسلام مطالبى را كه در توضيح كلام حضرت آورده، از ترجمه متن جدا كرده است؛ اما در اين اثر متن و شرح با هم ممزوج است و امكان تفكيك آن‌ها براى خواننده غير متخصص وجود ندارد.
ترجمه منظوم كتاب از روى ترجمه [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]]  انجام گرفته است، با اين تفاوت كه [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]]  مطالبى را كه در توضيح كلام حضرت آورده، از ترجمه متن جدا كرده است؛ اما در اين اثر متن و شرح با هم ممزوج است و امكان تفكيك آن‌ها براى خواننده غير متخصص وجود ندارد.


نويسنده در بين اشعارش عين يك عبارت يا حديث را ذكر مى‌كند؛ به عنوان نمونه در صفحه 686 عين عبارت ابن ابى‌الحديد «و هجروا السّبب الّذى أمروا بمودّته» و حديث «ثقلين» در بين اشعار آمده است. ذكر متن آيات نيز در بسيارى از بخش‌هاى كتاب زينت‌بخش صفحات است.
نويسنده در بين اشعارش عين يك عبارت يا حديث را ذكر مى‌كند؛ به عنوان نمونه در صفحه 686 عين عبارت ابن ابى‌الحديد «و هجروا السّبب الّذى أمروا بمودّته» و حديث «ثقلين» در بين اشعار آمده است. ذكر متن آيات نيز در بسيارى از بخش‌هاى كتاب زينت‌بخش صفحات است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش