پرش به محتوا

حسین خوجه: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'رساله ای ' به 'رساله‌ای '
جز (جایگزینی متن - '==وابسته‌ها== [[' به '==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} [[')
جز (جایگزینی متن - 'رساله ای ' به 'رساله‌ای ')
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۳۹: خط ۳۹:


== اساتید ==
== اساتید ==
او نزد اساتید مختلفی از جمله احمد برناز و محمد زیتون تحصیل کرد. آشنایی او به زبانهای لاتین ترکی و فارسی سبب شده بود که او از معاصرینش متمایز گردد. به گونه ای که کتاب مصلح‌الدين لاری أفندی را از ترکی ترجمه نمود و  [[ذيل بشائر أهل الإيمان بفتوحات آل عثمان|بشائر اهل الايمان فى فتوحات آل عثمان]] نام گذاری کرد و نیز رساله ای در طب را از زبان لاتین ترجمه کرد و  نامش را  "الأسرار الكمينة بأحوال الكينة كينة" گذاشت.
او نزد اساتید مختلفی از جمله احمد برناز و محمد زیتون تحصیل کرد. آشنایی او به زبانهای لاتین ترکی و فارسی سبب شده بود که او از معاصرینش متمایز گردد. به گونه‌ای که کتاب مصلح‌الدين لاری أفندی را از ترکی ترجمه نمود و  [[ذيل بشائر أهل الإيمان بفتوحات آل عثمان|بشائر اهل الايمان فى فتوحات آل عثمان]] نام گذاری کرد و نیز رساله‌ای  در طب را از زبان لاتین ترجمه کرد و  نامش را  "الأسرار الكمينة بأحوال الكينة كينة" گذاشت.


== مسافرتها ==
== مسافرتها ==
خط ۴۹: خط ۴۹:
دوم: به اماکن مقدسه برای بجا آوردن مناسک حج. در سال 1111ق / 1699م.  
دوم: به اماکن مقدسه برای بجا آوردن مناسک حج. در سال 1111ق / 1699م.  


سوم : سفر دوباره به حج در سال 1125ق/1713م
سوم: سفر دوباره به حج در سال 1125ق/1713م


== وفات ==
== وفات ==
خط ۶۰: خط ۶۰:


[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:تیر (99)]]