۸۰٬۶۴۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'راهي' به 'راهی') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
||
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| شابک =978-964-8700-39-8 | | شابک =978-964-8700-39-8 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =11405 | ||
| کتابخوان همراه نور =11405 | | کتابخوان همراه نور =11405 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| جامع التواریخ (ابهام زدایی)}} | |||
'''جامع التواريخ'''، اثر رشيدالدين | '''جامع التواريخ'''، اثر [[رشیدالدین فضلالله|رشيدالدين فضلالله]]، سياستمدار و تاريخنگار ايرانى، از آثار ارزشمند و كهن تاريخى به زبان فارسى درباره تاريخ، اسطورهها، باورها و فرهنگ قبايل ترك و مغول و همچنين تاريخ پيامبران از آدم(ع) تا پيامبر اسلام(ص)، تاريخ ايران تا پايان دوره ساسانيان و ساير اقوام است كه نگارش آن، از سال 702ق به دستور غازان خان - ايلخان مغول - آغاز و در سال 710ق، در روزگار، «اولجايتو» به پايان رسيده است. | ||
انگيزه مؤلف، فراهم آوردن مجموعهاى از تاريخهاى ملل و اقوام گوناگون عالم بوده است. | انگيزه مؤلف، فراهم آوردن مجموعهاى از تاريخهاى ملل و اقوام گوناگون عالم بوده است. | ||
مرحوم بهار در مورد خصوصيات | مرحوم بهار در مورد خصوصيات سبکی، زبان و بيان كتاب معتقد است كه: «به طرز ساده نوشته شده و نویسنده در نقل عبارات متكلفانه مورخان قبل از خود، سعى كرده است كه حتى الامكان لغات دشوار و غير مشهور را حذف كند، مگر گاهى كه به ناچار به نقل عين عبارات پرداخته است». | ||
اهميت كتاب از آن جهت است كه غازان خان، تمام اسناد و نوشتههاى قديمى و دولتى را در اختيار مؤلف گذاشت و دانشمندانى كه از تاريخ و فرهنگ ترك و مغول آگاه بودند را همراه او كرد تا كار به بهترين وجه پيش برود. | اهميت كتاب از آن جهت است كه غازان خان، تمام اسناد و نوشتههاى قديمى و دولتى را در اختيار مؤلف گذاشت و دانشمندانى كه از تاريخ و فرهنگ ترك و مغول آگاه بودند را همراه او كرد تا كار به بهترين وجه پيش برود. | ||
خط ۶۰: | خط ۶۱: | ||
كتاب از لحاظ دقت، صحت و اصول تاريخنويسى، بسيار ارزشمند بوده، علاوه بر اينكه دامنه وسيعى از مطالب را به نثرى عالمانه بيان نموده، از نظر دسترسى مؤلف به منابع شفاهى بسيار نيز درخور توجه است. | كتاب از لحاظ دقت، صحت و اصول تاريخنويسى، بسيار ارزشمند بوده، علاوه بر اينكه دامنه وسيعى از مطالب را به نثرى عالمانه بيان نموده، از نظر دسترسى مؤلف به منابع شفاهى بسيار نيز درخور توجه است. | ||
كتاب، بر خلاف سبک فاخر و فنى «جهانگشاى جوينى» و شيوه منحط و مغلق و به كلى مصنوع «تجزيه الامصار» وصاف، بسيار ساده، روان، بىپيرايه و گاه به ويژه در برگرداندن نوشتههاى مغولى، به زبان محاوره روزگار مؤلف نوشته شده و با آن، | كتاب، بر خلاف سبک فاخر و فنى «جهانگشاى جوينى» و شيوه منحط و مغلق و به كلى مصنوع «تجزيه الامصار» وصاف، بسيار ساده، روان، بىپيرايه و گاه به ويژه در برگرداندن نوشتههاى مغولى، به زبان محاوره روزگار مؤلف نوشته شده و با آن، سبکی نو در نگارش فارسى آغاز گرديده است؛ ولى درعين حال حدود بيست هزار واژه تركى و مغولى در خود دارد. تعداد كلمههاى عربى نيز در حد معمول زمان خود بوده است. | ||
قسمت حاضر، در واقع خلاصهاى است از ترجمه «تاريخ يمينى» جرفادقانى كه نویسنده برخى بخشهاى آن را از قلم انداخته، اما بيشتر قسمتهاى آن را نقل كرده است. معمولا ابيات و عبارات عربى و گاه برخى جملات را نيز حذف كرده، ولى در بسيارى مواضع، نوعى نسخه بردارى است از كتاب مذكور، كه گاه با اندك تفاوتى در الفاظ و عبارات و افعال همراه است. | قسمت حاضر، در واقع خلاصهاى است از ترجمه «تاريخ يمينى» جرفادقانى كه نویسنده برخى بخشهاى آن را از قلم انداخته، اما بيشتر قسمتهاى آن را نقل كرده است. معمولا ابيات و عبارات عربى و گاه برخى جملات را نيز حذف كرده، ولى در بسيارى مواضع، نوعى نسخه بردارى است از كتاب مذكور، كه گاه با اندك تفاوتى در الفاظ و عبارات و افعال همراه است. | ||
خط ۱۱۰: | خط ۱۱۱: | ||
#سايت خبرى حوزه نت. | #سايت خبرى حوزه نت. | ||
#www.farsiblog.javanblog.com. | #www.farsiblog.javanblog.com. | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: تاریخ]] | [[رده: تاریخ]] | ||
[[رده: تاریخ ایران]] | [[رده: تاریخ ایران]] |