پرش به محتوا

ترجمه کتاب الجدري و الحصبه (آبله و سرخک): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'م‎آ' به 'م‌آ'
جز (جایگزینی متن - 'ابوريحان بيرونى' به 'ابوريحان بيرونى ')
جز (جایگزینی متن - 'م‎آ' به 'م‌آ')
(۲۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR12688J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه کتاب الجدری و الحصبه (آبله و سرخک)]]
| تصویر =NUR12688J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =ترجمه کتاب الجدری و الحصبه (آبله و سرخک)
|+ |
| عنوان‌های دیگر =آبله و سرخک
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|ترجمه کتاب الجدری و الحصبه (آبله و سرخک)
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|آبله و سرخک


الجدری و الحصبه. فارسی
الجدری و الحصبه. فارسی
|-
| پدیدآوران =
|پدیدآورندگان
[[نجم‌آبادی، محمود]] (گردآورنده)
|data-type='authors'|[[نجم‎آبادی، محمود]] (گردآورنده)


[[رازی، محمد بن زکریا‏]] (نويسنده)
[[رازی، محمد بن زکریا‏]] (نویسنده)
|-
| زبان =فارسی
|زبان  
| کد کنگره =‏RC‎‏ ‎‏183‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏2‎‏ ‎‏ر‎‏23041
|data-type='language'|فارسی
| موضوع =
|-
آبله - متون قدیمی تا قرن 14
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏RC‎‏ ‎‏183‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏2‎‏ ‎‏ر‎‏23041
|-
|موضوع  
|data-type='subject'|آبله - متون قدیمی تا قرن 14


پزشکی اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
پزشکی اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14


سرخک
سرخک
|-
| ناشر =
|ناشر  
دانشگاه تهران
|data-type='publisher'|دانشگاه تهران
| مکان نشر =تهران - ایران
|-
| سال نشر = 1371 ش  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران
|-
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 1371 هـ.ش  
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE12688AUTOMATIONCODE
|}
</div>


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE12688AUTOMATIONCODE
| چاپ =3
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخوان همراه نور =12688
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پیش از =
}}


==معرفى اجمالى:==
'''ترجمه كتاب الجُدرى و الحصبة''' برگردان فارسى روان به قلم دكتر [[نجم‌آبادی، محمود|محمود نجم‌آبادى]] از يكى از مهم‌ترين آثار [[رازی، محمد بن زکریا‏|ابوبكر محمد بن زكرياى رازى]] با موضوع «آبله و سرخك» است.


 
مورخين و تذكره‌نويسان از اين اثر در كتب خود بسيار ياد كرده‌اند. [[ابن ندیم، محمد بن اسحاق|ابن النديم]] صاحب الفهرست و [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|ابوريحان بيرونى]] در رساله‌اى كه از كتب و آثار رازى تأليف نموده است. جمال‌الدين قفطى در اخبار الحكماء آن را تحت عنوان كتاب الجدرى و الحصبه، ولى ابن ابى‌اصيبعه در عيون الانباء في طبقات الاطباء به نام مقالة في الجدرى و الحصبه اسم برده‌اند.
«ترجمه كتاب الجُدرى و الحصبة» برگردان فارسى روان به قلم دكتر محمود نجم‌آبادى از يكى از مهم‌ترين آثار [[رازی، محمد بن زکریا‏|ابوبكر محمد بن زكرياى رازى]]  با موضوع «آبله و سرخك» است.
 
مورخين و تذكره‌نويسان از اين اثر در كتب خود بسيار ياد كرده‌اند. ابن النديم صاحب الفهرست و [[ابو ریحان بیرونی، محمد بن احمد|ابوريحان بيرونى]] در رساله‌اى كه از كتب و آثار رازى تأليف نموده است. جمال الدين قفطى در اخبار الحكماء آن را تحت عنوان كتاب الجدرى و الحصبه، ولى ابن ابى اصيبعه در عيون الانباء فى طبقات الاطباء به نام مقالة فى الجدرى و الحصبه اسم برده‌اند.


اين كتاب را سابقاً بنام كتاب طاعونى مى‌شناختند زيرا كه مترجم آن ژ. والا آن را تحت عنوان De pestilentia نام داده است.
اين كتاب را سابقاً بنام كتاب طاعونى مى‌شناختند زيرا كه مترجم آن ژ. والا آن را تحت عنوان De pestilentia نام داده است.
خط ۵۵: خط ۴۰:
رازى اين مقاله را به اميد ثواب خداوند عزوجل و پاسخ به درخواست كسى نوشته است.
رازى اين مقاله را به اميد ثواب خداوند عزوجل و پاسخ به درخواست كسى نوشته است.


==ساختار:==
==ساختار==
 
 
در اين اثر ابتدا متن كتاب در چهارده فصل تنظيم شده‌است. سپس ترجمه فارسى آن، و پس از آن حواشى و توضيحات مترجم آمده است. در انتها نيز بخشى تحت عنوان تكلمه آمده است.
در اين اثر ابتدا متن كتاب در چهارده فصل تنظيم شده‌است. سپس ترجمه فارسى آن، و پس از آن حواشى و توضيحات مترجم آمده است. در انتها نيز بخشى تحت عنوان تكلمه آمده است.


==گزارش محتوا:==
==گزارش محتوا==
 
 
كتاب يكى از ارزنده‌ترين آثار رازى است و از نظر آن‌كه محمد زكرياى رازى اولين طبيبى است كه دو بيمارى آبله و سرخك را به خوبى شناخته و از عهده وصف آنها بسيار نيكو برآمده بدين لحاظ اين كتاب مقام بزرگى در عالم طب پيدا كرده است.
كتاب يكى از ارزنده‌ترين آثار رازى است و از نظر آن‌كه محمد زكرياى رازى اولين طبيبى است كه دو بيمارى آبله و سرخك را به خوبى شناخته و از عهده وصف آنها بسيار نيكو برآمده بدين لحاظ اين كتاب مقام بزرگى در عالم طب پيدا كرده است.


خط ۷۷: خط ۵۸:
عناوين فصول كتاب به ترتيب عبارت است از:
عناوين فصول كتاب به ترتيب عبارت است از:


1- در سبب بروز بيمارى آبله و آن‌كه چرا فردى نيست كه از ابتلاء به آن مصون ماند مگر بعضى افراد.
# در سبب بروز بيمارى آبله و آن‌كه چرا فردى نيست كه از ابتلاء به آن مصون ماند مگر بعضى افراد.
 
# در بيان بدن‌هایى كه استعداد به آبله دارند و بيان اوقاتى كه معمولاً آبله در آن اوقات شيوع مى‌يابد.
2- در بيان بدن‌هايى كه استعداد به آبله دارند و بيان اوقاتى كه معمولاً آبله در آن اوقات شيوع مى‌يابد.
# در علاماتى كه دلالت بر جوشش سرخك و آبله مى‌نمايد.
 
# در بيان اعراض و دستورهاى آبله به طور كلى.
3- در علاماتى كه دلالت بر جوشش سرخك و آبله مى‌نمايد.
# در خويشتن دارى (تحفظ بدن) از آبله پيش از آن كه نشانههاى آن بروز نمايد و جلوگيرى از ازدياد آن پس از بروز.
 
# در امورى كه در پيدا شدن آبله تسريع مى‌نمايد و آن را بيرون مى‌ريزد و در بروز آن به طبيعت كمك مى‌نمايد.
4- در بيان اعراض و دستورهاى آبله به طور كلى.
# در توجه به چشم و گلو و بندها و گوش‌ها و بيان آنچه كه در موقع ظهور علامات آبله بايد بدان‌ها توجه داشت.
 
# در موادى كه پختگى دانه‌هاى آبله را تسريع و قابل نضج مى‌نمايد.
5- در خويشتن دارى (تحفظ بدن) از آبله پيش از آن كه نشانههاى آن بروز نمايد و جلوگيرى از ازدياد آن پس از بروز.
# در خشك كردن دانه‌هاى نضخ يافته آبله.
 
# در موادى كه پوسته‌هاى آبله و خشك ريشه‌ها را مى‌كند.
6- در امورى كه در پيدا شدن آبله تسريع مى‌نمايد و آن را بيرون مى‌ريزد و در بروز آن به طبيعت كمك مى‌نمايد.
# در موادى كه آثار آبله را از چشم و ساير نقاط بدن مى‌زدايد.
 
# در دستور مزاج بيمار آبله‌اى از نظر لينت و يبوست.
7- در توجه به چشم و گلو و بندها و گوش‌ها و بيان آنچه كه در موقع ظهور علامات آبله بايد بدان‌ها توجه داشت.
# در بيان آبله‌هاى بى خطر و كشنده.
 
# در دستور غذاى بيمار آبله‌اى.
8- در موادى كه پختگى دانه‌هاى آبله را تسريع و قابل نضج مى‌نمايد.
 
9- در خشك كردن دانه‌هاى نضخ يافته آبله.
 
10- در موادى كه پوسته‌هاى آبله و خشك ريشه‌ها را مى‌كند.
 
11- در موادى كه آثار آبله را از چشم و ساير نقاط بدن مى‌زدايد.
 
12- در دستور مزاج بيمار آبله اى از نظر لينت و يبوست.
 
13- در بيان آبله هاى بى خطر و كشنده.
 
14- در دستور غذاى بيمار آبله‌اى.
 
==وضعيت كتاب:==
 


==وضعيت كتاب==
كتاب براى اولين بار توسط ژ. والا به سال 1498م. در شهر ونيز به لاتينى و سپس به زبان‌هاى ديگر و در سال 1872م. در بيروت توسط وان ديك به عربى منتشر شده است.
كتاب براى اولين بار توسط ژ. والا به سال 1498م. در شهر ونيز به لاتينى و سپس به زبان‌هاى ديگر و در سال 1872م. در بيروت توسط وان ديك به عربى منتشر شده است.


خط ۱۱۴: خط ۸۰:
پاورقى‌هاى بخش فارسى حاوى توضيحاتى مختصر مرتبط با متن است. تدوين فهرست اعلام، اماكن، حيوانات، گياهان، خوراكى‌ها و... كار ديگرى است كه مترجم انجام داده است.
پاورقى‌هاى بخش فارسى حاوى توضيحاتى مختصر مرتبط با متن است. تدوين فهرست اعلام، اماكن، حيوانات، گياهان، خوراكى‌ها و... كار ديگرى است كه مترجم انجام داده است.


==منابع مقاله:==
==منابع مقاله==
مقدمه و متن كتاب


مقدمه و متن كتاب




== پیوندها ==


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش