ترجمه سنن النبي صلی‌الله‌علیه‌‌و‌آله: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
ویرایش Hbaghizadeh@noornet.net (بحث) به آخرین تغییری که Yqorbani@noornet.net انجام داده بود واگ...
جز (جایگزینی متن - 'علامه طباطبايى' به 'علامه طباطبايى')
جز (ویرایش Hbaghizadeh@noornet.net (بحث) به آخرین تغییری که Yqorbani@noornet.net انجام داده بود واگ...)
خط ۴۸: خط ۴۸:
درباره اين ترجمه چند نكته گفتنى است:
درباره اين ترجمه چند نكته گفتنى است:


1. مترجم در مقدمه‌اش كه آن را در تاريخ بهار 1389ش، در قم نوشته، تأكيد كرده است: «... كتابى كه هم‌اينك مورد مطالعه شما عزيزان قرار مى‌گيرد، ترجمه كتاب «سنن النبي(ص)» است كه متن كتاب از آثار گران‌سنگ مرحوم [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]] مى‌باشد كه بنا به درخواست مدير محترم انتشارات دارالفكر و با اجازه كتبى فرزند برومند [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]] جناب آقاى مهندس حاج سيد عبدالباقى طباطبايى، توفيق ترجمه اين اثر ارزشمند به اينجانب واگذار شده است... <ref>ر.ك: مقدمه كتاب، ص40</ref>.
1. مترجم در مقدمه‌اش كه آن را در تاريخ بهار 1389ش، در قم نوشته، تأكيد كرده است: «... كتابى كه هم‌اينك مورد مطالعه شما عزيزان قرار مى‌گيرد، ترجمه كتاب «سنن النبي(ص)» است كه متن كتاب از آثار گران‌سنگ مرحوم علامه طباطبايى مى‌باشد كه بنا به درخواست مدير محترم انتشارات دارالفكر و با اجازه كتبى فرزند برومند علامه طباطبايى جناب آقاى مهندس حاج سيد عبدالباقى طباطبايى، توفيق ترجمه اين اثر ارزشمند به اينجانب واگذار شده است... <ref>ر.ك: مقدمه كتاب، ص40</ref>.


2. مترجم محترم، توضيحاتى را در مورد كاربرد سنت در لغت و اصطلاح و حجيت سنت پيامبر(ص) نوشته و بعد به اخلاق و سيره پيامبر(ص) نگاهى گذرا افكنده و چند موضوع مانند دعوت به نيكى و احسان، برقرار ساختن صلح و دوستى در بين مردم و... را توضيح داده و آنگاه درباره زندگى، استادان و آثار [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]] توضيحات مفيدى را آورده است <ref>ر.ك: همان، ص21-48</ref>.
2. مترجم محترم، توضيحاتى را در مورد كاربرد سنت در لغت و اصطلاح و حجيت سنت پيامبر(ص) نوشته و بعد به اخلاق و سيره پيامبر(ص) نگاهى گذرا افكنده و چند موضوع مانند دعوت به نيكى و احسان، برقرار ساختن صلح و دوستى در بين مردم و... را توضيح داده و آنگاه درباره زندگى، استادان و آثار علامه طباطبايى توضيحات مفيدى را آورده است <ref>ر.ك: همان، ص21-48</ref>.


3. مترجم محترم، ترجمه حاضر را در تاريخ زمستان 1389ش، در قم به پايان رسانده است <ref>متن كتاب، ص431</ref>.
3. مترجم محترم، ترجمه حاضر را در تاريخ زمستان 1389ش، در قم به پايان رسانده است <ref>متن كتاب، ص431</ref>.
خط ۷۱: خط ۷۱:
<references />
<references />


== منابع مقاله==
== منابع مقاله: ==




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش