تذكرة المتقين في آداب السلوك و تزكية النفس: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش')
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۱۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR16846J1.jpg
    | تصویر =NUR16846J1.jpg
    خط ۷: خط ۶:
    [[مبارک، عبدالرحیم]] (مترجم)
    [[مبارک، عبدالرحیم]] (مترجم)


    [[بهاری همدانی، محمد بن محمد]] (نويسنده)
    [[بهاری همدانی، محمد بن محمد]] (نویسنده)
    | زبان =عربی
    | زبان =عربی
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏246‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏9‎‏ ‎‏ت‎‏4043
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏246‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏9‎‏ ‎‏ت‎‏4043
    خط ۲۲: خط ۲۱:
    | چاپ =3
    | چاپ =3
    | شابک =964-444-786-7
    | شابک =964-444-786-7
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =16900
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =16846
    | کتابخوان همراه نور =16846
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    خط ۲۹: خط ۲۹:
    }}
    }}


     
    {{کاربردهای دیگر|تذکره (ابهام زدایی)}}
    ==معرفى ترجمه==
    {{کاربردهای دیگر| آداب (ابهام زدایی)}}
     
    '''تذكرة المتقين في آداب السلوك و تزكية النفس''' اثر [[بهاری همدانی، محمد بن محمد|شيخ محمد بهارى همدانى]]1325ه.ق است كه توسط [[مبارک، عبدالرحیم|عبدالرحيم مبارک]]، به زبان عربى ترجمه شده است. اصل فارسی كتاب به نام «تذكرة المتقين در آداب سير و سلوك» مى‌باشد.
     
    «تذكرة المتقين في آداب السلوك و تزكية النفس» اثر شيخ محمد بهارى همدانى1325ه.ق است كه توسط عبدالرحيم مبارك، به زبان عربى ترجمه شده است. اصل فارسى كتاب به نام «تذكرة المتقين در آداب سير و سلوك» مى‌باشد.


    كتاب حاضر حاوى مطالبى درباره آداب سلوك، تزكيه نفس و تربيت ايمانى است كه از جمله عناوين موجود در آن، مى‌توان به اين موارد اشاره كرد: آداب توبه، معنى توبه، آداب مراقبه، زيارت، حج، تربيت فرزند و...
    كتاب حاضر حاوى مطالبى درباره آداب سلوك، تزكيه نفس و تربيت ايمانى است كه از جمله عناوين موجود در آن، مى‌توان به اين موارد اشاره كرد: آداب توبه، معنى توبه، آداب مراقبه، زيارت، حج، تربيت فرزند و...


    آقاى مبارك، در برخى از مواضع كتاب كه نياز به توضيحى داشته، در حواشى آن، به توضيحاتى پرداخته و در عين حال، سعى نموده است كه با ترجمه عربى، روح معانى فارسى كتاب، باقى بماند.
    آقاى [[مبارک، عبدالرحیم|مبارک]]، در برخى از مواضع كتاب كه نياز به توضيحى داشته، در حواشى آن، به توضيحاتى پرداخته و در عين حال، سعى نموده است كه با ترجمه عربى، روح معانى فارسی كتاب، باقى بماند.


    معرب، در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى ذكر نموده و در آن، به معرفى كتاب پرداخته است. در ادامه آن، به معرفى شخصيت‌هايى چون محمد بيد آبادى، آخوند مولى حسين قلى همدانى، شيخ محمد بهارى، احمد كربلائى اصبهانى، شيخ اسماعيل تائب تبريزى، و شيخ حسن على نخودكى اصفهانى، پرداخته شده است.
    معرب، در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى ذكر نموده و در آن، به معرفى كتاب پرداخته است. در ادامه آن، به معرفى شخصيت‌هایى چون محمد بيد آبادى، آخوند مولى حسین قلى همدانى، [[بهاری همدانی، محمد بن محمد|شيخ محمد بهارى]]، احمد كربلائى اصبهانى، شيخ اسماعيل تائب تبريزى، و شيخ حسن على نخودكى اصفهانى، پرداخته شده است.


    == منابع مقاله ==
    == منابع مقاله ==
    مقدمه و متن كتاب.
    مقدمه و متن كتاب.
     
    ==وابسته‌ها==
     
    {{وابسته‌ها}}


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳۰ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۴۸

    تذکرة المتقین في آداب السلوک و تزکیة النفس
    تذكرة المتقين في آداب السلوك و تزكية النفس
    پدیدآورانمبارک، عبدالرحیم (مترجم) بهاری همدانی، محمد بن محمد (نویسنده)
    ناشرآستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
    مکان نشرمشهد مقدس - ایران
    سال نشر1384 ش یا 1426 ق
    چاپ3
    شابک964-444-786-7
    موضوعاخلاق اسلامی بهاری همدانی، محمد بن محمد، 1265 - 1325ق. - نامه‏‌ها
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏246‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏9‎‏ ‎‏ت‎‏4043
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    تذكرة المتقين في آداب السلوك و تزكية النفس اثر شيخ محمد بهارى همدانى1325ه.ق است كه توسط عبدالرحيم مبارک، به زبان عربى ترجمه شده است. اصل فارسی كتاب به نام «تذكرة المتقين در آداب سير و سلوك» مى‌باشد.

    كتاب حاضر حاوى مطالبى درباره آداب سلوك، تزكيه نفس و تربيت ايمانى است كه از جمله عناوين موجود در آن، مى‌توان به اين موارد اشاره كرد: آداب توبه، معنى توبه، آداب مراقبه، زيارت، حج، تربيت فرزند و...

    آقاى مبارک، در برخى از مواضع كتاب كه نياز به توضيحى داشته، در حواشى آن، به توضيحاتى پرداخته و در عين حال، سعى نموده است كه با ترجمه عربى، روح معانى فارسی كتاب، باقى بماند.

    معرب، در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى ذكر نموده و در آن، به معرفى كتاب پرداخته است. در ادامه آن، به معرفى شخصيت‌هایى چون محمد بيد آبادى، آخوند مولى حسین قلى همدانى، شيخ محمد بهارى، احمد كربلائى اصبهانى، شيخ اسماعيل تائب تبريزى، و شيخ حسن على نخودكى اصفهانى، پرداخته شده است.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.

    وابسته‌ها