ایمان و کفر از کتاب بحار الانوار: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'علیهم‌السلام' به ' علیهم‌السلام'
جز (جایگزینی متن - 'ولي' به 'ولی')
جز (جایگزینی متن - 'علیهم‌السلام' به ' علیهم‌السلام')
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲۷: خط ۲۷:
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02569
| کتابخوان همراه نور =02569
| کتابخوان همراه نور =02569
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۳۴: خط ۳۴:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''ايمان و كفر'''، در واقع ترجمۀ كتاب ايمان و كفر [[بحارالانوار|بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام]] است كه در سال 1360ش توسط جناب آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزيزاللّه عطاردى]] براى استفادۀ فارسی زبانان، از عربى به فارسی برگردانده شده است.
{{کاربردهای دیگر| ایمان (ابهام زدایی) }}
'''ايمان و كفر'''، در واقع ترجمۀ كتاب ايمان و كفر [[بحارالانوار|بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام]] است كه در سال 1360ش توسط جناب آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزيزاللّه عطاردى]] براى استفادۀ فارسی زبانان، از عربى به فارسی برگردانده شده است.


اين كتاب از چاپ‌هاى بيست و پنج جلدى [[بحارالانوار|بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام]]، جلد پانزدهم مى‌باشد كه مترجم نيز در آغاز ترجمه به همين اشاره كرده است؛ ولى از چاپ‌هاى صد و ده جلدى كه در بيروت چاپ شده است، جلدهاى شصت و چهار، شصت و پنج و شصت و شش تا اواسط جلد شصت و هفتم را دربر مى‌گيرد.
اين كتاب از چاپ‌هاى بيست و پنج جلدى [[بحارالانوار|بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام]]، جلد پانزدهم مى‌باشد كه مترجم نيز در آغاز ترجمه به همين اشاره كرده است؛ ولى از چاپ‌هاى صد و ده جلدى كه در بيروت چاپ شده است، جلدهاى شصت و چهار، شصت و پنج و شصت و شش تا اواسط جلد شصت و هفتم را دربر مى‌گيرد.


==درباره ترجمه==
==درباره ترجمه==




آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عطاردى]] ترجمۀ اين كتاب را در مسافرت سه ساله‌اى كه در آغاز دهۀ شصت به هندوستان داشته‌اند، در حيدرآباد هند و بخشى را نيز در بمبئى انجام داده‌اند كه اين جلد پانزده [[بحارالانوار|بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام]] را از يك روحانى شيعه كه امام جماعت مسجد شیعیان در بمبئى بوده است، گرفته و ترجمه كرده‌اند و اين تنها نسخۀ قابل دسترسى براى مترجم در آن جا بوده است و تقريبا امكان تطبيق چاپ‌ها با يكديگر بر ايشان مقدور نبوده است.
آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عطاردى]] ترجمۀ اين كتاب را در مسافرت سه ساله‌اى كه در آغاز دهۀ شصت به هندوستان داشته‌اند، در حيدرآباد هند و بخشى را نيز در بمبئى انجام داده‌اند كه اين جلد پانزده [[بحارالانوار|بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام]] را از يك روحانى شيعه كه امام جماعت مسجد شیعیان در بمبئى بوده است، گرفته و ترجمه كرده‌اند و اين تنها نسخۀ قابل دسترسى براى مترجم در آن جا بوده است و تقريبا امكان تطبيق چاپ‌ها با يكديگر بر ايشان مقدور نبوده است.


آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزيز اللّه عطارد]] ى سعى كرده‌اند، ترجمه‌اى دقيق از روايات ارائه دهند، به طورى كه معناى كامل و قابل استفاده‌اى از روايات در ترجمه آمده باشد، به همين منظور رواياتى كه به اندازۀ كافى گويا نيستند و احتياج به توضيح دارند و مرحوم [[مجلسی، محمدباقر|علاّمۀ مجلسى(ره)]] در ذيل روايت توضيحاتى آورده است، در متن ترجمه وارد كرده و با همين ديدگاه روايت را ترجمه نموده‌اند.
آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزيز اللّه عطارد]] ى سعى كرده‌اند، ترجمه‌اى دقيق از روايات ارائه دهند، به طورى كه معناى كامل و قابل استفاده‌اى از روايات در ترجمه آمده باشد، به همين منظور رواياتى كه به اندازۀ كافى گويا نيستند و احتياج به توضيح دارند و مرحوم [[مجلسی، محمدباقر|علاّمۀ مجلسى(ره)]] در ذيل روايت توضيحاتى آورده است، در متن ترجمه وارد كرده و با همين ديدگاه روايت را ترجمه نموده‌اند.
خط ۶۲: خط ۶۳:
به طور كلى مى‌توان گفت رواياتى هستند كه بيانگر قدر و منزلت مؤمنين و اقسام آنان شیعیان و فضائل آنان، تفاوت اسلام و ايمان، صفات بندگان نيك، مكارم اخلاق، عدالت و اطاعت خدا و رسول و امامان و ترك رهبانيات و سياحت و يقين و صبر مى‌باشند.
به طور كلى مى‌توان گفت رواياتى هستند كه بيانگر قدر و منزلت مؤمنين و اقسام آنان شیعیان و فضائل آنان، تفاوت اسلام و ايمان، صفات بندگان نيك، مكارم اخلاق، عدالت و اطاعت خدا و رسول و امامان و ترك رهبانيات و سياحت و يقين و صبر مى‌باشند.


ايشان از سلسله سند رواياتى كه در آغاز احاديث ذكر شده است، فقط اسم آخرين راوى را كه از معصوم نقل كرده آورده است؛ مثلاًسماعة از [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] و...براى مثال روايت اول باب بيست و هفت در جلد اول روايتى از امام باقر(ع) است. به روايت ابوحمزه ثمالى كه اسلام بر پنج پايه استوار شده است، نماز، زكات، روزه، حج و ولايت كه از آن ميان ولايت از همه مهم‌تر است. يا رواياتى كه در فضيلت شیعیان وارد شده‌اند؛ مانند روايت اول از باب پانزده جلد اول كه سعيد بن جبير از [[ابن‌عباس، عبدالله بن عباس|ابن عباس]] نقل مى‌كند كه حضرت رسول اكرم(ص) به [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] فرمود: اى على شیعیان تو روز قيامت رستگار هستند و هر كس يكى از آنها را خوار بدارد، تو را خوار كرده است و هر كس تو را خوار كند، مرا خوار نموده و خداوند او را وارد دوزخ مى‌كند و دوزخ جاى بدى مى‌باشد، و سرشت تو با من يكى هست و شیعیان تو از زيادى طينت ما، آفريده شده‌اند، هر كس آنها را دوست بدارد، ما را دوست داشته و هر كس آنها را دشمن بدارد، ما را دشمن داشته است و هر كس با آنها دوست باشد، ما را دوست دارد.
ايشان از سلسله سند رواياتى كه در آغاز احاديث ذكر شده است، فقط اسم آخرين راوى را كه از معصوم نقل كرده آورده است؛ مثلاًسماعة از [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] و...براى مثال روايت اول باب بيست و هفت در جلد اول روايتى از امام باقر(ع) است. به روايت ابوحمزه ثمالى كه اسلام بر پنج پايه استوار شده است، نماز، زكات، روزه، حج و ولايت كه از آن ميان ولايت از همه مهم‌تر است. يا رواياتى كه در فضيلت شیعیان وارد شده‌اند؛ مانند روايت اول از باب پانزده جلد اول كه سعيد بن جبير از [[ابن عباس، عبدالله بن عباس|ابن عباس]] نقل مى‌كند كه حضرت رسول اكرم(ص) به [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] فرمود: اى على شیعیان تو روز قيامت رستگار هستند و هر كس يكى از آنها را خوار بدارد، تو را خوار كرده است و هر كس تو را خوار كند، مرا خوار نموده و خداوند او را وارد دوزخ مى‌كند و دوزخ جاى بدى مى‌باشد، و سرشت تو با من يكى هست و شیعیان تو از زيادى طينت ما، آفريده شده‌اند، هر كس آنها را دوست بدارد، ما را دوست داشته و هر كس آنها را دشمن بدارد، ما را دشمن داشته است و هر كس با آنها دوست باشد، ما را دوست دارد.


اى على شیعیان ت آمرزيده هستند و خداوند گناهان و عيب‌هاى آنان را مى‌آمرزد. اى على من از شیعیان ت شفاعت خواهم كرد. اينك شیعیان خود را به اين موضوع مژده بده‌اى على شیعیان تو، شیعیان و ياران خدا مى‌باشند و دوستانت دوستان خدا هستند آنها كه در حزب و گروه تو مى‌باشند، از حزب و جمعيت خداوند به شمار مى‌روند. اى على خوشبخت هستند كسانى كه تو را دوست مى‌دارند و بد عاقبت هستند كسانى كه تو را دشمن مى‌دارند. اى على در بهشت گنجى هست كه تو صاحب آن هستى.
اى على شیعیان ت آمرزيده هستند و خداوند گناهان و عيب‌هاى آنان را مى‌آمرزد. اى على من از شیعیان ت شفاعت خواهم كرد. اينك شیعیان خود را به اين موضوع مژده بده‌اى على شیعیان تو، شیعیان و ياران خدا مى‌باشند و دوستانت دوستان خدا هستند آنها كه در حزب و گروه تو مى‌باشند، از حزب و جمعيت خداوند به شمار مى‌روند. اى على خوشبخت هستند كسانى كه تو را دوست مى‌دارند و بد عاقبت هستند كسانى كه تو را دشمن مى‌دارند. اى على در بهشت گنجى هست كه تو صاحب آن هستى.
خط ۱۱۴: خط ۱۱۵:


اين كتاب در دو جلد به وسيلۀ انتشارات عطارد در تهران و در سال 1378 براى اولین بار در قطع وزيرى كه شابك جلد اول 4-5-90288-964 و شابك جلد دوم 2-2-90288-964 مى‌باشد، منتشر شده است. در آخر هر جلد فقط فهرست موضوعات وجود دارد.
اين كتاب در دو جلد به وسيلۀ انتشارات عطارد در تهران و در سال 1378 براى اولین بار در قطع وزيرى كه شابك جلد اول 4-5-90288-964 و شابك جلد دوم 2-2-90288-964 مى‌باشد، منتشر شده است. در آخر هر جلد فقط فهرست موضوعات وجود دارد.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]