ایساغوجی و مقولات: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ت‏ا' به 'ت‏‌ا'
جز (جایگزینی متن - 'رده:بهمن (98)' به '')
جز (جایگزینی متن - 'ت‏ا' به 'ت‏‌ا')
خط ۵۴: خط ۵۴:
تریکو ارسطوشناس فرانسوى است که قسمت اعظم آثار [[ارسطو]] را از یونانى به فرانسه برگردانده است. ترجمه وى از مقولات داراى مقدّمه‌‏اى کوتاه است و براى ایضاح متن در ذیل صفحات به آثار دیگر ارسطو ارجاع داده است و نیز از تفسیرهاى شارحان و مفسّران متقدّم و متأخّر از قبیل Philop و Simplicius و Ammonios و Bonitz و Pacius و Elias و David (یکى از اصحاب فلسفه ارمنیه در قرن ششم) و Waitz و Hamelin و دیگران مطالبى آورده است و خود نیز بسیارى از عبارات مبهم و نیازمند به تفسیر را توضیح داده است. بیشتر این ارجاع‌ها و توضیح‌ها در ترجمه حاضر در ذیل صفحات آمده و با رمز اختصارى «T»، مشخّص شده است.
تریکو ارسطوشناس فرانسوى است که قسمت اعظم آثار [[ارسطو]] را از یونانى به فرانسه برگردانده است. ترجمه وى از مقولات داراى مقدّمه‌‏اى کوتاه است و براى ایضاح متن در ذیل صفحات به آثار دیگر ارسطو ارجاع داده است و نیز از تفسیرهاى شارحان و مفسّران متقدّم و متأخّر از قبیل Philop و Simplicius و Ammonios و Bonitz و Pacius و Elias و David (یکى از اصحاب فلسفه ارمنیه در قرن ششم) و Waitz و Hamelin و دیگران مطالبى آورده است و خود نیز بسیارى از عبارات مبهم و نیازمند به تفسیر را توضیح داده است. بیشتر این ارجاع‌ها و توضیح‌ها در ترجمه حاضر در ذیل صفحات آمده و با رمز اختصارى «T»، مشخّص شده است.
2. 3891.a ?la Faculte ?de philosophie de l'Universite ?Laval ,les Belles -Lettres ,Paris Pre ?sente ?s ,Traduits et annote ?s par Yvan Pelletier.D.P.H.Professeur agre ?ge ?3.les Attributions)Cate ?gories(et les Prole ?gome ?nes d'Ammonios d'Hermeias
2. 3891.a ?la Faculte ?de philosophie de l'Universite ?Laval ,les Belles -Lettres ,Paris Pre ?sente ?s ,Traduits et annote ?s par Yvan Pelletier.D.P.H.Professeur agre ?ge ?3.les Attributions)Cate ?gories(et les Prole ?gome ?nes d'Ammonios d'Hermeias
این ترجمه بسیاربسیار دقیق و منقّح و به‌نحو شگفت‏انگیزى با ترجمه عربى اسحاق بن حنین موافق است و از بعضى سهوها که در ترجمه تریکو وجود دارد مبرّاست<ref>ر.ک: مقدمه مقولات، ص143-144</ref>.
این ترجمه بسیاربسیار دقیق و منقّح و به‌نحو شگفت‏‌انگیزى با ترجمه عربى اسحاق بن حنین موافق است و از بعضى سهوها که در ترجمه تریکو وجود دارد مبرّاست<ref>ر.ک: مقدمه مقولات، ص143-144</ref>.
   
   
علائم اختصاری مترجم در ترجمه مقولات به‌صورت ذیل است: P رمز اختصارى Pelletier، مترجم مقولات از یونانى به فرانسه‏ است و T رمز اختصارى Tricot، مترجم بسیار معروف آثار [[ارسطو]] از یونانى به فرانسه<ref>ر.ک: همان، ص145</ref>.
علائم اختصاری مترجم در ترجمه مقولات به‌صورت ذیل است: P رمز اختصارى Pelletier، مترجم مقولات از یونانى به فرانسه‏ است و T رمز اختصارى Tricot، مترجم بسیار معروف آثار [[ارسطو]] از یونانى به فرانسه<ref>ر.ک: همان، ص145</ref>.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش