امامت و سیاست (تاریخ خلفاء): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابن‌ قتیبه، عبدالله بن مسلم' به 'ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم'
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'ابن‌ قتیبه، عبدالله بن مسلم' به 'ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:
| تصویر =NUR02848J1.jpg
| تصویر =NUR02848J1.jpg
| عنوان =امامت و سیاست (تاریخ خلفاء)
| عنوان =امامت و سیاست (تاریخ خلفاء)
| عنوان‌های دیگر =الـامامه و السیاسه و هو المعروف بتاریخ الخلفاء
| عنوان‌های دیگر =الامامه و السیاسه و هو المعروف بتاریخ الخلفاء


تاریخ خلفاء
تاریخ خلفاء


الـامامه و السیاسه. فارسی
الامامه و السیاسه. فارسی
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[طباطبایی، ناصر]] (مترجم)
[[طباطبایی، ناصر]] (مترجم)


[[ابن‌قتیبه، عبدالله بن مسلم]] (نویسنده)
[[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏DS‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏3‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏الف‎‏8041
| کد کنگره =‏DS‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏3‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏الف‎‏8041
خط ۳۲: خط ۳۲:
| شابک =964-311-259-4
| شابک =964-311-259-4
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02848
| کتابخوان همراه نور =02848
| کتابخوان همراه نور =02848
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۳۸: خط ۳۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
{{کاربردهای دیگر|امامت (ابهام زدایی)}}
 
'''امامت و سياست (تاريخ خلفاء)'''، ترجمه‌اى است از كتاب «[[الإمامة و السياسة المعروف بتاريخ الخلفاء|الإمامة و السياسة و هو المعروف بتاريخ الخلفاء]]»، تأليف [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابومحمد عبدالله بن مسلم بن قتيبه دينورى]] كه توسط سيد‌ ‎ناصر طباطبايى، به فارسی ترجمه شده است.
'''امامت و سياست (تاريخ خلفاء)'''، ترجمه‌اى است از كتاب «[[الإمامة و السياسة المعروف بتاريخ الخلفاء|الإمامة و السياسة و هو المعروف بتاريخ الخلفاء]]»، تأليف [[ابن‌قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابومحمد عبدالله بن مسلم بن قتيبه دينورى]] كه توسط سيد‌ ‎ناصر طباطبايى، به فارسی ترجمه شده است.


مترجم، ترجمه‌اى زيبا و شيوا از متن كتاب ارائه نموده و درعين‌حال، سعى فراوانى در حفظ و رعايت اصل امانت در ترجمه، داشته است.
مترجم، ترجمه‌اى زيبا و شيوا از متن كتاب ارائه نموده و درعين‌حال، سعى فراوانى در حفظ و رعايت اصل امانت در ترجمه، داشته است.