التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'علیهم‌السلام' به ' علیهم‌السلام'
جز (جایگزینی متن - '==ساختار== ' به '==ساختار== ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'علیهم‌السلام' به ' علیهم‌السلام')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۱۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[معرفت، محمدهادی]] (نويسنده)
[[معرفت، محمدهادی]] (نویسنده)
| زبان =عربی
| زبان =عربی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏91‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏6‎‏ت‎‏7
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏91‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏6‎‏ت‎‏7
خط ۱۰: خط ۱۰:
تفسیر - فن
تفسیر - فن


مفسران - سرگذشت‌نامه و کتاب‎شناسی
مفسران - سرگذشت‌نامه و کتاب‌شناسی
| ناشر =  
| ناشر =  
الجامعة الرضوية للعلوم الإسلامية
الجامعة الرضوية للعلوم الإسلامية
خط ۱۶: خط ۱۶:
| سال نشر = 1418 ‌‎ق  
| سال نشر = 1418 ‌‎ق  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE3003AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE24634AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03003AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =4541
| کتابخانۀ دیجیتال نور =03003
| کتابخوان همراه نور =03003
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۲۵: خط ۲۸:
}}
}}


'''التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب'''، تأليف [[معرفت، محمدهادی|حضرت آیت‌الله محمد هادى معرفت]] از علماء و دانشمندان قرآن‌پژوه، معاصر مى‌باشد، نويسنده‌اى كه عمر پربركت خويش را در تبيين و تشريح موضوعات علوم قرآنى مصروف نمود.و در اين راستا خدمات ارزشمندى به جامعۀ اسلامى ارائه نموده كه مجموع اين كتاب‌ها به 10 جلد مى‌رسد، يكى از اين آثار، كتاب ارزشمند«التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب» است كه مؤلف، آن را در راستاى التفسير و المفسرون ذهبى (از علماء اهل سنت، كه در بعضى از مطالب آن شيعه را مورد بى‌مهرى قرار داده است) نوشته شده.
{{کاربردهای دیگر|التفسير و المفسرون (ابهام زدایی)}}
'''التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب'''، تأليف [[معرفت، محمدهادی|حضرت آیت‌الله محمد هادى معرفت]] از علماء و دانشمندان قرآن‌پژوه، معاصر مى‌باشد، نویسنده‌اى كه عمر پربركت خويش را در تبيين و تشريح موضوعات علوم قرآنى مصروف نمود.و در اين راستا خدمات ارزشمندى به جامعۀ اسلامى ارائه نموده كه مجموع اين كتاب‌ها به 10 جلد مى‌رسد، يكى از اين آثار، كتاب ارزشمند«التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب» است كه مؤلف، آن را در راستاى [[التفسير و المفسرون|التفسير و المفسرون ذهبى]] (از علماء اهل سنت، كه در بعضى از مطالب آن شيعه را مورد بى‌مهرى قرار داده است) نوشته شده.


 
اين كتاب كه موضوع آن تفسير (از ابعاد مختلف مانند تعريف آن-تفسير در دوران پيامبر-صحابه-تابعين و...) است با توجه به آن كه مؤلف سعى نموده مطالب آن را به صورت منطقى و سلسله‌وار ارائه نمايد، مورد توجه علاقه‌مندان زيادى قرار گرفته تا آنجا كه از طرف انتشارات التمهيد ترجمه و بخشهایى از آن در دانشگاه‌ها به عنوان كتاب درسى مورد استفاده قرار مى‌گیرد.
 
اين كتاب كه موضوع آن تفسير (از ابعاد مختلف مانند تعريف آن-تفسير در دوران پيامبر-صحابه-تابعين و...) است با توجه به آن كه مؤلف سعى نموده مطالب آن را به صورت منطقى و سلسله‌وار ارائه نمايد، مورد توجه علاقه‌مندان زيادى قرار گرفته تا آنجا كه از طرف انتشارات التمهيد ترجمه و بخشهايى از آن در دانشگاه‌ها به عنوان كتاب درسى مورد استفاده قرار مى‌گيرد.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۴۷: خط ۴۹:
المرحلة الرابعة:کبار المفسرين من أتباع التابعين
المرحلة الرابعة:کبار المفسرين من أتباع التابعين


المرحلة الخامسة: دو أهل البیت علیهم‌السلام في التفسير
المرحلة الخامسة: دو أهل‌البیت  علیهم‌السلام في التفسير


الجزء الثاني:
الجزء الثاني:
خط ۶۱: خط ۶۳:




از آنجا كه كتاب التفسير و المفسرون..از اولين کتاب‌هايى است كه از طرف علماى شيعه در اين زمينه (روشها و مكاتب تفسيرى) نوشته شده ولى
از آنجا كه كتاب التفسير و المفسرون..از اولین کتاب‌هایى است كه از طرف علماى شيعه در اين زمينه (روشها و مكاتب تفسيرى) نوشته شده ولى


مؤلف محترم آن با سعى و تلاشى كه نموده توانسته مطالب مورد نظر و مورد بحث را به نحو مستوفى و كامل انجام دهد، اين اثر ارزشمند داراى ویژگی‌هايى است كه در ذيل به برخى از آنها اشاره مى‌شود:
مؤلف محترم آن با سعى و تلاشى كه نموده توانسته مطالب مورد نظر و مورد بحث را به نحو مستوفى و كامل انجام دهد، اين اثر ارزشمند داراى ویژگی‌هایى است كه در ذيل به برخى از آنها اشاره مى‌شود:


#از نظر گستردگى منابع در زمينه‌هاى مختلف به گونه‌اى كه هر منبعى كه در غنى ساختن مطلب مفيد بوده از آن استفاده نموده است
#از نظر گستردگى منابع در زمينه‌هاى مختلف به گونه‌اى كه هر منبعى كه در غنى ساختن مطلب مفيد بوده از آن استفاده نموده است
خط ۷۰: خط ۷۲:
#به دور از هر گونه تعصب، سعى شده كتب اهل سنت معرفى و ویژگی‌هاى آنها نيز بيان شود
#به دور از هر گونه تعصب، سعى شده كتب اهل سنت معرفى و ویژگی‌هاى آنها نيز بيان شود
#در فصل آخر جلد اول.بحث مهمى را ارائه مى‌نمايند پيرامون نقش اهل‌بيت عليهم‌السلام در تفسير قرآن و در اين باره تحقيق جامعى درباره مواليان اهل‌بيت، از صحابه و تابعين و نقش آنان در تفسير ارائه نموده تا بدين وسيله بتواند از حريم اهل‌بيت عليهم‌السلام در اين زمينه دفاع نمايد
#در فصل آخر جلد اول.بحث مهمى را ارائه مى‌نمايند پيرامون نقش اهل‌بيت عليهم‌السلام در تفسير قرآن و در اين باره تحقيق جامعى درباره مواليان اهل‌بيت، از صحابه و تابعين و نقش آنان در تفسير ارائه نموده تا بدين وسيله بتواند از حريم اهل‌بيت عليهم‌السلام در اين زمينه دفاع نمايد
#در جلد اول فصل سوم:پيرامون ترجمه قرآن مجيد بحث شده كه در آن پس از بيان شرائط و ویژگی‌هاى ترجمه، احكام فقهى مربوط به آن ذكر و در پايان مواردى كه از سوى مترجمين، به اشتباه ترجمه شده بيان مى‌نمايند
#در جلد اول فصل سوم:پيرامون ترجمه قرآن مجيد بحث شده كه در آن پس از بيان شرائط و ویژگی‌هاى ترجمه، احكام فقهى مربوط به آن ذكر و در پایان مواردى كه از سوى مترجمين، به اشتباه ترجمه شده بيان مى‌نمايند
#در جلد دوم.آفات تفسير نقلى (مأثور) را مورد بحث قرار داده و در آن بحث مهم اسرائيليات در تفسير را ارائه مى‌نمايد كه در اين رابطه حدود 40 مورد را ذكر و به طور مشروح نقد و بررسى مى‌نمايند
#در جلد دوم.آفات تفسير نقلى (مأثور) را مورد بحث قرار داده و در آن بحث مهم اسرائيليات در تفسير را ارائه مى‌نمايد كه در اين رابطه حدود 40 مورد را ذكر و به طور مشروح نقد و بررسى مى‌نمايند
#در جلد اول(فصل پنجم) دربارۀ تفسير در عصر تابعين بحث مى‌نمايند كه در آن‌جا دو مطلب قابل توجه ذكر شده يكى مدارسى كه در آن زمان تفسير در آنها تدريس مى‌شد.، ديگرى معرفى 30 نفر از مفسرين بزرگ در آن زمان كه خلاصه‌اى از زندگى آنها بيان شده است.
#در جلد اول(فصل پنجم) دربارۀ تفسير در عصر تابعين بحث مى‌نمايند كه در آن‌جا دو مطلب قابل توجه ذكر شده يكى مدارسى كه در آن زمان تفسير در آنها تدريس مى‌شد.، ديگرى معرفى 30 نفر از مفسرين بزرگ در آن زمان كه خلاصه‌اى از زندگى آنها بيان شده است.
خط ۷۷: خط ۷۹:




از آنجا كه كتاب التفسير و المفسرون ترجمه و توسط مؤسسۀ انتشاراتى التمهيد به چاپ رسيده، بين متن عربى و ترجمۀ آن در بعضى از موارد تفاوتهايى
از آنجا كه كتاب التفسير و المفسرون ترجمه و توسط مؤسسۀ انتشاراتى التمهيد به چاپ رسيده، بين متن عربى و ترجمۀ آن در بعضى از موارد تفاوتهایى


وجود دارد كه لازم است به بعضى از آنها اشاره شود.
وجود دارد كه لازم است به بعضى از آنها اشاره شود.


اما با توجه به اينكه مطالب ترجمه شده قبل از چاپ، توسط مؤلف محترم بررسى شده و زير نظر ايشان صورت گرفته، چه‌بسا كه در ارائه مطالب تجديد نظر شده و اين تفاوتها را بوجود آورده است. بهرحال محورهايى كه متن عربى و ترجمۀ آن داراى اختلاف مى‌باشند به قرار زير است
اما با توجه به اينكه مطالب ترجمه شده قبل از چاپ، توسط مؤلف محترم بررسى شده و زير نظر ايشان صورت گرفته، چه‌بسا كه در ارائه مطالب تجديد نظر شده و اين تفاوتها را بوجود آورده است. بهرحال محورهایى كه متن عربى و ترجمۀ آن داراى اختلاف مى‌باشند به قرار زير است


#در ترجمه عناوين دقيق نمى‌باشد مانند: ص118-دلايل مخالفان ترجمه (ص 127 عربى)ص 55-شرائط مفسر (صلاحية المفسر ص52 عربى)
#در ترجمه عناوين دقيق نمى‌باشد مانند: ص118-دلايل مخالفان ترجمه (ص 127 عربى)ص 55-شرائط مفسر (صلاحية المفسر ص52 عربى)
خط ۱۰۲: خط ۱۰۴:
#جلد: گالينگور
#جلد: گالينگور
#داراى فهرست آيات، احاديث، اعلام.
#داراى فهرست آيات، احاديث، اعلام.
#در پايان جلد دوم جدولى ارائه شده كه در آن نام ترجمه‌هاى قرآن به زبان‌هاى مختلف آورده شده است.
#در پایان جلد دوم جدولى ارائه شده كه در آن نام ترجمه‌هاى قرآن به زبان‌هاى مختلف آورده شده است.
#نام كتاب:التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب.
#نام كتاب:التفسير و المفسرون في ثوبه القشيب.
#مؤلف:آیت‌الله محمد هادى معرفت.
#مؤلف:آیت‌الله محمد هادى معرفت.
#اين كتاب توسط آقايان على خياط و على نصيرى به فارسى ترجمه شده است.
#اين كتاب توسط آقايان على خياط و على نصيرى به فارسی ترجمه شده است.


==نسخه‌شناسى فارسى==
==نسخه‌شناسى فارسی==




كتاب تفسير و مفسران، ترجمۀ كتاب التفسير و المفسرون است كه توسط آقايان:على خياط و على نصيرى به زبان فارسى ترجمه شده و داراى مشخصات ذيل مى‌باشد:
كتاب تفسير و مفسران، ترجمۀ كتاب التفسير و المفسرون است كه توسط آقايان:على خياط و على نصيرى به زبان فارسی ترجمه شده و داراى مشخصات ذيل مى‌باشد:


#تعداد مجلدات دو جلد كه جلد اول آن 526 صفحه و جلد دوم آن 608 صفحه مى‌باشد
#تعداد مجلدات دو جلد كه جلد اول آن 526 صفحه و جلد دوم آن 608 صفحه مى‌باشد
خط ۱۲۴: خط ۱۲۶:




== وابسته‌ها ==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}


[[تفسیر و مفسران]]


[[تفسیر و مفسران]]
[[التفسير و المفسرون]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]