الآثار الباقية عن القرون الخالية: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(لینک درون متنی)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۶۰: خط ۶۰:
در اين کتاب و نيز کتاب ديگر [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|بيرونى]]، «[[تحقيق ما للهند]]» دقيق‌ترين گزارش‌هاى دوران باستان درباره تاريخ علوم مختلف در هند و گاه‌شمارى ملّت‌ها را ارائه مى‌دهد. [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|بيرونى]]، در اين کتاب، براى آنكه کتابش ملال‌آور نباشد، مسائل پراكنده اما بسيار جالبى را ياد كرده است كه بسيارى از آنها به طبیعیات مربوط مى‌شود. درباره سنجش اعتبار منابع و مآخذ تاريخى از لابه‌لاى آثار مختلفش، به‌ويژه اين کتاب، مى‌توان به تقسيم‌بندى ذيل دست يافت:
در اين کتاب و نيز کتاب ديگر [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|بيرونى]]، «[[تحقيق ما للهند]]» دقيق‌ترين گزارش‌هاى دوران باستان درباره تاريخ علوم مختلف در هند و گاه‌شمارى ملّت‌ها را ارائه مى‌دهد. [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|بيرونى]]، در اين کتاب، براى آنكه کتابش ملال‌آور نباشد، مسائل پراكنده اما بسيار جالبى را ياد كرده است كه بسيارى از آنها به طبیعیات مربوط مى‌شود. درباره سنجش اعتبار منابع و مآخذ تاريخى از لابه‌لاى آثار مختلفش، به‌ويژه اين کتاب، مى‌توان به تقسيم‌بندى ذيل دست يافت:


1. گزارشى كه عقل در سنجش آن به كار نمى‌آيد و قياس آن با رويدادها و تجربيات ديگر سودبخش نيست؛
# گزارشى كه عقل در سنجش آن به كار نمى‌آيد و قياس آن با رويدادها و تجربيات ديگر سودبخش نيست؛
 
# گزارش از رويدادى كه وقوع آن عقلا محال يا در شرايط روزگار مورد نظر ناممكن باشد؛
2. گزارش از رويدادى كه وقوع آن عقلا محال يا در شرايط روزگار مورد نظر ناممكن باشد؛
# گزارش از رويدادى كه وقوع آن در عادت جاريه ممكن است و براى سنجش آن بايد هم به نقل و هم به عقل متكى بود.
 
3. گزارش از رويدادى كه وقوع آن در عادت جاريه ممكن است و براى سنجش آن بايد هم به نقل و هم به عقل متكى بود.


شيوه برخورد [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|بيرونى]] با گزارش‌هايى كه تحقق آن به‌طور معمول ممكن باشد، تركيبى از اعتماد بر نقل و به ره‌گيرى از شيوه‌هاى قياسى است. به نظر وى، بايد ذهن خود را از هر گونه پيش‌داورى و تعصب پاك كرد و سپس با مقايسه روايت‌هاى مختلف و يافتن توافق‌ها و تشابه‌هاى آنها تا حد امكان در تصحيح آنها كوشيد.
شيوه برخورد [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|بيرونى]] با گزارش‌هايى كه تحقق آن به‌طور معمول ممكن باشد، تركيبى از اعتماد بر نقل و به ره‌گيرى از شيوه‌هاى قياسى است. به نظر وى، بايد ذهن خود را از هر گونه پيش‌داورى و تعصب پاك كرد و سپس با مقايسه روايت‌هاى مختلف و يافتن توافق‌ها و تشابه‌هاى آنها تا حد امكان در تصحيح آنها كوشيد.
خط ۸۱: خط ۷۹:
هفت فهرست، در پايان کتاب آمده است:
هفت فهرست، در پايان کتاب آمده است:


1. فهرست مراجع؛
# فهرست مراجع؛
 
# نام‌هاى كسان؛
2. نام‌هاى كسان؛
# نام‌هاى جاى‌ها؛
 
# تيره‌ها و پيوندان؛
3. نام‌هاى جاى‌ها؛
# واژگان نهادين؛
 
# کتاب‌ها و نامگ‌ها؛
4. تيره‌ها و پيوندان؛
# نمايه نام‌ها.
 
5. واژگان نهادين؛
 
6. کتاب‌ها و نامگ‌ها؛
 
7. نمايه نام‌ها.


کتاب، به زبان‌هاى مختلف ترجمه شده است، مانند ترجمه دقيق انگليسى زاخائو، ترجمه روسى و ترجمه فارسى به خامه شادروان [[دانا‌سرشت، اکبر|اكبر داناسرشت صيرفى]].
کتاب، به زبان‌هاى مختلف ترجمه شده است، مانند ترجمه دقيق انگليسى زاخائو، ترجمه روسى و ترجمه فارسى به خامه شادروان [[دانا‌سرشت، اکبر|اكبر داناسرشت صيرفى]].
خط ۹۹: خط ۹۱:
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


 
# دايرةالمعارف بزرگ اسلامى، ج 13، ص387 - 402؛
1. دايرةالمعارف بزرگ اسلامى، ج 13، ص387 - 402؛
# دانش‌نامه جهان اسلام، ج 5، ص164 - 186؛
 
# مقدمه ويراستار، صفحات ح - ى.
2. دانش‌نامه جهان اسلام، ج 5، ص164 - 186؛
 
3. مقدمه ويراستار، صفحات ح - ى.




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش