اصول و مبانی ترجمه قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' (ره)' به '(ره)'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ره)' به '(ره)')
خط ۵۴: خط ۵۴:
فصل اول:كليات شامل: اشتقاق و ريشه‌يابى واژه ترجمه، تعريف اصطلاحى ترجمه، مفاهيم ترجمه، ادلۀ موافقين ترجمۀ قرآن،فقهاى شيعه و ترجمۀ قرآن، پيشينه ترجمۀ قرآن.در اسلام و بررسى شيوه‌هاى ترجمه.
فصل اول:كليات شامل: اشتقاق و ريشه‌يابى واژه ترجمه، تعريف اصطلاحى ترجمه، مفاهيم ترجمه، ادلۀ موافقين ترجمۀ قرآن،فقهاى شيعه و ترجمۀ قرآن، پيشينه ترجمۀ قرآن.در اسلام و بررسى شيوه‌هاى ترجمه.


فصل دوم:شيوه‌ها،شرايط و پيش‌نيازهاى ترجمه قرآن شامل: شرائط مترجم قرآن،شرائط ترجمه قرآن،شرائط ترجمه قرآن از ديدگاه آيت ا...خوئى (ره) و ترجمه قرآن و پيش‌نيازهاى آن.
فصل دوم:شيوه‌ها،شرايط و پيش‌نيازهاى ترجمه قرآن شامل: شرائط مترجم قرآن،شرائط ترجمه قرآن،شرائط ترجمه قرآن از ديدگاه آيت ا...خوئى(ره) و ترجمه قرآن و پيش‌نيازهاى آن.


فصل سوم:اصول و مبانى ترجمه قرآن شامل: جايگاه اصطلاحات در ترجمۀ قرآن، عدم ترادف قرآن، نقش تطوّر لغت در ترجمۀ قرآن، تضمين و نقش آن در ترجمه قرآن، لزوم رعايت مبانى كلامى در ترجمه قرآن، لزوم رعايت مبانى فقهى در ترجمه قرآن، به كارگيرى نكات بلاغى در ترجمه قرآن،جايگاه وجوه و نظائر در ترجمه قرآن،جايگاه سياق در ترجمه قرآن و نقش سياق در صيغه‌هاى امر قرآن.
فصل سوم:اصول و مبانى ترجمه قرآن شامل: جايگاه اصطلاحات در ترجمۀ قرآن، عدم ترادف قرآن، نقش تطوّر لغت در ترجمۀ قرآن، تضمين و نقش آن در ترجمه قرآن، لزوم رعايت مبانى كلامى در ترجمه قرآن، لزوم رعايت مبانى فقهى در ترجمه قرآن، به كارگيرى نكات بلاغى در ترجمه قرآن،جايگاه وجوه و نظائر در ترجمه قرآن،جايگاه سياق در ترجمه قرآن و نقش سياق در صيغه‌هاى امر قرآن.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش