اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل‌بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها' به 'اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل‌بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها'
جز (جایگزینی متن - 'ه‌و' به 'ه‌و')
جز (جایگزینی متن - 'اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها' به 'اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل‌بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها')
خط ۳۳: خط ۳۳:
}}
}}


'''اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها''' یکی از آثار متعدد عمادالدين طبرى عالم شيعى قرن هفتم و هشتم است كه اصل آن به عربى بوده و عبدالملك بن اسحاق بن فتحان در قرن نهم آن را برای استفاده فارسی زبانان به فارسی برگردانده است.
'''اخبار و احاديث و حکايات در فضائل اهل‌بيت رسول صلّی‌الله‌علیه‌و‌آله و مناقب اولاد بتول سلام‌الله‌عليها''' یکی از آثار متعدد عمادالدين طبرى عالم شيعى قرن هفتم و هشتم است كه اصل آن به عربى بوده و عبدالملك بن اسحاق بن فتحان در قرن نهم آن را برای استفاده فارسی زبانان به فارسی برگردانده است.


نام کتاب روشن نيست و آنچه مصحح و احيا كننده اثر، استاد [[رسول جعفريان]] به عنوان نام کتاب انتخاب كرده است برگرفته از مقدمه مترجم این اثر است: «اخبار و احاديث و حكايات در فضائل اهل‌بيت رسول و مناقب اولاد بتول». مؤلف نام کتاب را در مقدمه ذكر نكرده بلكه به اشاره از ديگر آثارش مناقب الطاهرين و [[كامل بهائی|كامل بهایى]] و منهج بهایى ياد مى‌كند كه به بهاءالدين حاكم اصفهان تقديم كرده و به نام او نوشته است. به گفته جعفريان، اثر حاضر را مى‌توان ترجمه «كفايت در امامت» دانست كه مترجم در مقدمه خود آن را اينگونه وصف مى‌كند: «اين کتاب مشتمل است بر اخبار و احاديث و حكايات در فضيلت اهل‌بيت رسول و مناقب اولاد بتول و آنكه ايشان بر حقند و ديگران كه منكر ايشانند بر باطل». [[افندی، عبدالله بن عیسی‌بیگ|صاحب رياض العلماء]] تصور كرده است این کتاب ترجمه اسرار الامامه عماد طبرى است ولى ظاهراً این تطبيق صحيح نيست همانگونه كه ترجمه مناقب الطاهرين نيز نمى‌تواند باشد. بر بالاى نسخه‌اى از کتاب عنوان رساله در امامت آمده كه به نظر مصحح، این هم درست نيست. به نظر وى زمان تأليف این اثر میانه سال‌هاى 675 تا 678 تخمین زده مى‌شود.
نام کتاب روشن نيست و آنچه مصحح و احيا كننده اثر، استاد [[رسول جعفريان]] به عنوان نام کتاب انتخاب كرده است برگرفته از مقدمه مترجم این اثر است: «اخبار و احاديث و حكايات در فضائل اهل‌بيت رسول و مناقب اولاد بتول». مؤلف نام کتاب را در مقدمه ذكر نكرده بلكه به اشاره از ديگر آثارش مناقب الطاهرين و [[كامل بهائی|كامل بهایى]] و منهج بهایى ياد مى‌كند كه به بهاءالدين حاكم اصفهان تقديم كرده و به نام او نوشته است. به گفته جعفريان، اثر حاضر را مى‌توان ترجمه «كفايت در امامت» دانست كه مترجم در مقدمه خود آن را اينگونه وصف مى‌كند: «اين کتاب مشتمل است بر اخبار و احاديث و حكايات در فضيلت اهل‌بيت رسول و مناقب اولاد بتول و آنكه ايشان بر حقند و ديگران كه منكر ايشانند بر باطل». [[افندی، عبدالله بن عیسی‌بیگ|صاحب رياض العلماء]] تصور كرده است این کتاب ترجمه اسرار الامامه عماد طبرى است ولى ظاهراً این تطبيق صحيح نيست همانگونه كه ترجمه مناقب الطاهرين نيز نمى‌تواند باشد. بر بالاى نسخه‌اى از کتاب عنوان رساله در امامت آمده كه به نظر مصحح، این هم درست نيست. به نظر وى زمان تأليف این اثر میانه سال‌هاى 675 تا 678 تخمین زده مى‌شود.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش