اخبار و آثار حضرت امام رضا علیه‌السلام (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'عزيز الله' به 'عزيزالله')
جز (جایگزینی متن - '↵↵|' به ' |')
 
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱۵: خط ۱۵:
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر = 1397 ق  
| سال نشر = 1397 ق  
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02681AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02681AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02681
| کتابخوان همراه نور =02681
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''اخبار و آثار حضرت امام رضا(ع)''' ترجمه فارسی [[عطاردی قوچانی، عزیزالله |عزيزالله عطاردى]] از کتاب «مسند الرضا(ع)» است كه پيش از آن به عربى نوشته است.
'''اخبار و آثار حضرت امام رضا(ع)''' ترجمه فارسی [[عطاردی قوچانی، عزیزالله |عزيزالله عطاردى]] از کتاب «مسند الرضا(ع)» است كه پيش از آن به عربى نوشته است.


خط ۳۸: خط ۳۷:


==پانویس==
==پانویس==
<references />
<references/>




خط ۴۴: خط ۴۳:


مقدمه و متن کتاب.
مقدمه و متن کتاب.
 
{{امام رضا علیه‌السلام}}
[[رده:امام رضا(ع)]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
خط ۵۰: خط ۵۰:
[[رده:متون احادیث]]
[[رده:متون احادیث]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:25 آبان الی 24 آذر(97)]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۳۳

اخبار و آثار حضرت امام رضا(ع) ترجمه فارسی عزيزالله عطاردى از کتاب «مسند الرضا(ع)» است كه پيش از آن به عربى نوشته است.

اخبار و آثار حضرت امام رضا علیه‌السلام‏ (ترجمه)
اخبار و آثار حضرت امام رضا علیه‌السلام (ترجمه)
پدیدآورانعطاردی قوچانی، عزیزالله (نویسنده)
عنوان‌های دیگرمسند الرضا علیه‌السلام. فارسی
ناشرکتابخانه صدر
مکان نشرتهران - ایران
سال نشر1397 ق
چاپ1
موضوعاحادیث شیعه - قرن 14 علی بن موسی(ع)، امام هشتم، 153 - 203ق. - احادیث
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏BP‎‏ ‎‏136‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ع‎‏6‎‏ ‎‏م‎‏5041
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

نویسنده در ابتدا، این کتاب را برای علما و محققین در معارف اسلامى به زبان عربى كه زبان روايات امام رضا(ع) مى‌باشد، تدوین كرده و سپس خود برای اينكه فارسی‌زبانان نيز از آن بهره‌مند گردند، آن را به زبان فارسی ترجمه كرده تا مسلمانان ایرانى نيز از آن استفاده كرده و معرفت آنان نسبت به امام رضا(ع) افزودن گردد.[۱]

در این اثر، از ذكر تمام سند اخبار و روايات خوددارى شده و فقط راوى آخر سند كه از امام رضا(ع) روايت مى‌كند، ذكر شده و از آوردن مآخذ و منابع موضوعات مورد بحث، به علت اينكه در اصل کتاب ذكر شده است، خوددارى شده است.[۲]

نویسنده همه «مسند الرضا» را در بخش فارسی نياورده چون همه اخبار آن، مخصوص اخبار مربوط به احكام بوده و از نظر عامه، مورد استفاده نبوده و لذا از ذكر آن‌ها در این اثر خوددارى كرده است.[۳]

نویسنده برای اينكه اصل امانت در ترجمه روايات را به خوبى رعايت كرده باشد، بيشتر ترجمه را به صورت تحت‌الفظى انجام داده است.

فهارس کتاب، شامل فهرست مطالب، اعلام، رجال و اماكن مذكور در متن، توسط بانو عطاردى (رجائى) تنظيم شده و در آخر کتاب آمده است.[۴]

پانویس


منابع مقاله

مقدمه و متن کتاب.