۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'يك' به 'یک') |
جز (جایگزینی متن - ' اين ' به ' این ') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
#در ذيل نام بعضى از کتابها، نام مؤلف، سال وفات و همچنين محلى كه کتاب در آن وجود داشته را ياد مىكند. | #در ذيل نام بعضى از کتابها، نام مؤلف، سال وفات و همچنين محلى كه کتاب در آن وجود داشته را ياد مىكند. | ||
#در بعضى موارد، قسمت اول و يا آخر کتاب هم در كنار معرفى کتاب آورده مىشود. | #در بعضى موارد، قسمت اول و يا آخر کتاب هم در كنار معرفى کتاب آورده مىشود. | ||
#در بعضى موارد، فقط به ذكر نام کتاب و محلى كه کتاب موجود است، اشاره دارد؛ مانند: «أخبار الجلاد في فتوح البلاد (من کتاب أياصوفية)»؛ يعنى | #در بعضى موارد، فقط به ذكر نام کتاب و محلى كه کتاب موجود است، اشاره دارد؛ مانند: «أخبار الجلاد في فتوح البلاد (من کتاب أياصوفية)»؛ يعنى این کتاب در کتابخانه اياصوفيه استانبول موجود است. | ||
#در بعضى موارد، مؤلف جهت توضيح بيشتر درباره برخى از مؤلفين مىنویسد كه | #در بعضى موارد، مؤلف جهت توضيح بيشتر درباره برخى از مؤلفين مىنویسد كه این مؤلف، صاحب فلان کتاب است و هدف وى این است كه خواننده را با آثار ديگر مؤلف نيز آشنا سازد؛ مثلا: «الأطواق الزمردية في أذواق النقشبندية»، تأليف شيخ كمالالدين محمد الحلبى صاحب «الإتحاف».<ref>همان</ref> | ||
اسماعيل پاشا برخى کتابخانههاى عمومى و شخصى را به چشم خود مشاهده و ملاحظه نموده و در ذيل کتابها، مرجع و مكان به دست آمدن مآخذ را ياد كرده است؛ مثلاًوقتى از «زيتونيه» نام مىبرد، مقصود کتابخانه دانشگاه زيتونيه تونس مىباشد و همچنين کتابهاى موجود در کتابخانه اياصوفيه و کتابخانه شخصى سلطان محمود عثمانى و کتابخانه خصوصى رضا پاشا كه برخى از | اسماعيل پاشا برخى کتابخانههاى عمومى و شخصى را به چشم خود مشاهده و ملاحظه نموده و در ذيل کتابها، مرجع و مكان به دست آمدن مآخذ را ياد كرده است؛ مثلاًوقتى از «زيتونيه» نام مىبرد، مقصود کتابخانه دانشگاه زيتونيه تونس مىباشد و همچنين کتابهاى موجود در کتابخانه اياصوفيه و کتابخانه شخصى سلطان محمود عثمانى و کتابخانه خصوصى رضا پاشا كه برخى از این کتابخانهها فعلا در کتابخانه مركزى دانشگاه استانبول موجود مىباشد.<ref>همان</ref> | ||
در بعضى موارد، اطلاعات ارائهشده پيرامون کتابها، كامل مىباشد؛ يعنى گذشته از نام کتاب، نویسنده به ذكر سال وفات مؤلف و حتى زبان کتاب (كه مثلاًتركى، عربى يا فارسی است) مىپردازد؛ مثلاً«آثار المشتاق في أسرار العشاق» تركي، للشيخ مصطفى مشتاق البتليسي، المتوفى 1274ق.<ref>همان</ref> | در بعضى موارد، اطلاعات ارائهشده پيرامون کتابها، كامل مىباشد؛ يعنى گذشته از نام کتاب، نویسنده به ذكر سال وفات مؤلف و حتى زبان کتاب (كه مثلاًتركى، عربى يا فارسی است) مىپردازد؛ مثلاً«آثار المشتاق في أسرار العشاق» تركي، للشيخ مصطفى مشتاق البتليسي، المتوفى 1274ق.<ref>همان</ref> | ||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
#أدب السلطان، از ابوعبدالله محمد بن جعفر بن احمد تميمى نحوى، معروف به قزاز قيروانى، متوفى 412ق.<ref>همان، ص50</ref> | #أدب السلطان، از ابوعبدالله محمد بن جعفر بن احمد تميمى نحوى، معروف به قزاز قيروانى، متوفى 412ق.<ref>همان، ص50</ref> | ||
در پایان گفتنى است كه متأسفانه حاجى خليفه به جهت جو حاكم بر مدارس علميه عثمانيه و تصلب بعضى از علما و ذوات علم مدارس شهرهاى قلمروى امپراطورى و با توجه به حساسيت سياسى حاكم بر روابط آل عثمانى و صفویه، در تأليف «كشف الظنون»، تعمدا و يا از روى تجاهل و يا خوف، كتب نویسندگان شيعه را در اثرش ذكر ننموده و احتمالا جو نامناسب حاكم بر مدارس علميه، در | در پایان گفتنى است كه متأسفانه حاجى خليفه به جهت جو حاكم بر مدارس علميه عثمانيه و تصلب بعضى از علما و ذوات علم مدارس شهرهاى قلمروى امپراطورى و با توجه به حساسيت سياسى حاكم بر روابط آل عثمانى و صفویه، در تأليف «كشف الظنون»، تعمدا و يا از روى تجاهل و يا خوف، كتب نویسندگان شيعه را در اثرش ذكر ننموده و احتمالا جو نامناسب حاكم بر مدارس علميه، در این امر، دخالت مستقيم داشته است. اما اسماعيل پاشاى بغدادى، به علت اقامت طولانى در بغداد و مصاحبت، معاشرت و آشنايى نزدیک با دانشمندان و علماى گرانقدر شيعه، نوعى شرح صدر از خود نشان داده و آثار علما و بزرگان شيعه سلف و معاصر خود را در اثرش ذكر كرده است و این یکى از امتيازات کتاب «إيضاح المكنون» بشمار مىرود؛ بهعنوان مثال، نام چند کتاب از علما و نویسندگان شيعه مذكور در «إيضاح المكنون»، عبارتند از: | ||
#أسباب النزول على مذهب آل الرسول، تأليف ابوجعفر محمد بن على بن شهرآشوب. | #أسباب النزول على مذهب آل الرسول، تأليف ابوجعفر محمد بن على بن شهرآشوب. |
ویرایش