إحياء الميت بفضائل أهل‌البيت(ع): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '↵↵|' به ' |'
جز (جایگزینی متن - 'ه‌گ' به '')
جز (جایگزینی متن - '↵↵|' به ' |')
 
(۱۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات کتاب
{{جعبه اطلاعات کتاب
| تصویر =NUR10791J1.jpg
| تصویر =NUR10791J1.jpg
| عنوان =إحياء المیت بفضائل أهل البيت عليهم‌السلام
| عنوان =إحياء المیت بفضائل أهل‌البيت عليهم‌السلام
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
خط ۱۰: خط ۱۰:
[[فتلاوی، کاظم عبود]] (محقق)
[[فتلاوی، کاظم عبود]] (محقق)
   
   
[[طريحي، محمد سعيد]] (محقق و معلق)
[[طریحی، محمد سعید]] (محقق و معلق)
| زبان =فارسی عربی  
| زبان =فارسی عربی  
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏141‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏خ‎‏2‎‏س‎‏9  
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏141‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏خ‎‏2‎‏س‎‏9  
خط ۲۳: خط ۲۳:


معاد  
معاد  
| ناشر =  
| ناشر =  
المجمع العالمی لاهل‌البیت‌عليهم‌السلام
المجمع العالمی لاهل‌البیت‌عليهم‌السلام
| مکان نشر =ایران - تهران
| مکان نشر =ایران - تهران
| سال نشر =2000م , 1421ق  
| سال نشر =2000م , 1421ق  
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10791AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10791AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| شابک =964-5688-38-8
| شابک =964-5688-38-8
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10791
| کتابخوان همراه نور =10791
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
'''إحياء المیت بفضائل أهل‌البيت(ع)'''، اثر [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|جلال‌الدین عبدالرحمن سیوطی]]، رساله‌ای است که به ذکر فضائل و مناقب اهل‌بیت(ع) اختصاص یافته است. این رساله توسط کاظم عبود فتلاوی و محمد سعید طریحی به‌صورت جداگانه تصحیح شده است. احمد امامی این دو تحقیق را ادغام نموده، سپس متن رساله و تحقیقات مذکور را ترجمه نموده است.
'''إحياء المیت بفضائل أهل البيت(ع)'''، اثر [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|جلال‌الدین عبدالرحمن سیوطی]]، رساله‌ای است که به ذکر فضائل و مناقب اهل‌بیت(ع) اختصاص یافته است. این رساله توسط کاظم عبود فتلاوی و محمد سعید طریحی به‌صورت جداگانه تصحیح شده است. احمد امامی این دو تحقیق را ادغام نموده، سپس متن رساله و تحقیقات مذکور را ترجمه نموده است.


این رساله، دومین اثر مؤلف است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33854/1/8 شریعت‌زاده خراسانی، محمود، ص8]</ref>که به انگیزه بیدار کردن افرادی که در خواب غفلت به سر می‌برند و شناختی از اهل‌بیت(ع) ندارند نوشته شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33854/1/37 ر.ک: همان، ص37]</ref>
این رساله، دومین اثر مؤلف است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33854/1/8 شریعت‌زاده خراسانی، محمود، ص8]</ref>که به انگیزه بیدار کردن افرادی که در خواب غفلت به سر می‌برند و شناختی از اهل‌بیت(ع) ندارند نوشته شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33854/1/37 ر.ک: همان، ص37]</ref>
خط ۶۴: خط ۶۲:
طریحی و شیخ فتلاوی هرکدام برای تحقیق این رساله از دو نسخه موجود در دارالکتب ظاهریه استفاده برده‌اند. لازم به ذکر است این دو نسخه ضمن آثار دیگری از مؤلف بوده است. این دو استاد بر رساله مذکور حاشیه‌های مفیدی نگاشته‌اند. ایشان علاوه بر این، احادیث موجود رساله را مستند کرده‌اند و اعلام و روات در سند را نیز معرفی نموده‌اند.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31578/1/18 مقدمه، صفحه یب]</ref>
طریحی و شیخ فتلاوی هرکدام برای تحقیق این رساله از دو نسخه موجود در دارالکتب ظاهریه استفاده برده‌اند. لازم به ذکر است این دو نسخه ضمن آثار دیگری از مؤلف بوده است. این دو استاد بر رساله مذکور حاشیه‌های مفیدی نگاشته‌اند. ایشان علاوه بر این، احادیث موجود رساله را مستند کرده‌اند و اعلام و روات در سند را نیز معرفی نموده‌اند.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31578/1/18 مقدمه، صفحه یب]</ref>


احمد امامی، رساله مذکور را به شیوه‌ای روان ترجمه نموده؛ بونه‌ای که برای عموم مردم قابل فهم و درک باشد؛ لذا برای خواننده خستگی و ملالت خواندن ترجمه‌های تحت اللفظی را به دنبال ندارد؛ مثلاًایشان در ترجمه «قربی رسول‌الله» به نزدیکان فرستاده خداوند ترجمه ننموده، بلکه آن را به خاندان پیامبر خدا(ص) ترجمه کرده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31578/2/56 همان، ص56]</ref>
احمد امامی، رساله مذکور را به شیوه‌ای روان ترجمه نموده؛ به‌گونه‌ای که برای عموم مردم قابل فهم و درک باشد؛ لذا برای خواننده خستگی و ملالت خواندن ترجمه‌های تحت اللفظی را به دنبال ندارد؛ مثلاًایشان در ترجمه «قربی رسول‌الله» به نزدیکان فرستاده خداوند ترجمه ننموده، بلکه آن را به خاندان پیامبر خدا(ص) ترجمه کرده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31578/2/56 همان، ص56]</ref>


بعد از مقدمه مترجم و نیز در انتهای متن عربی رساله (ابتدای ترجمه) تصاویری از نسخ خطی رساله آمده است.  
بعد از مقدمه مترجم و نیز در انتهای متن عربی رساله (ابتدای ترجمه) تصاویری از نسخ خطی رساله آمده است.  
خط ۷۸: خط ۷۶:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[الثغور الباسمة في مناقب السیدة فاطمة]]


[[در پرتو نور هدایت]]
[[إحياء الميت بفضائل أهل‌البيت عليهم‌السلام]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
خط ۹۰: خط ۹۳:


[[رده:اجراء، منتخبات موضوعی]]
[[رده:اجراء، منتخبات موضوعی]]
 
[[رده:امام علی(ع)]]
[[رده:25 آذر الی 24 دی(97)]]